ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Yo, gudrinieki
15:39
22. Oktobris 2010
iztulko
aluka
Yo, gudrinieki
Kā latviski pateikt
body image
? Tiešām ķermeņa uztvere?
Binge-eating
man arī ir diezgan aktuāls.
6 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by Sacerda
From:
invidia
Date:
22. Oktobris 2010 - 18:03
(
Pastāvīgā saite
)
Varbūt ķermeņa paštēls?
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
aluka
Date:
22. Oktobris 2010 - 18:19
(
Pastāvīgā saite
)
Nez, nez, tas kaut kā galīgi likvidē nozīmi, kas tam apakšā-par to, kā cilvēks psiholoģiski uztver savu ķermeni.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
aardark
Date:
22. Oktobris 2010 - 18:36
(
Pastāvīgā saite
)
Kāpēc likvidē? Tieši tā es arī frāzi "ķermeņa paštēls" saprastu.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
aluka
Date:
22. Oktobris 2010 - 19:02
(
Pastāvīgā saite
)
Nujā, bet man vajag sev : P. Šõr, ja neizdomāsies kaut kas, kas man labāk patīk, Invidia variantu arī izmantošu : ).
(
Reply to this
) (
Parent
)
Thread started by zimbabve
From:
zimbabve
Date:
22. Oktobris 2010 - 18:45
(
Pastāvīgā saite
)
Pirmais nenāk uzreiz prātā, bet otrais varētu būt "lēkmjveida pārēšanās", "lēkmjveida rijīgums", kaut kas tāds.
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
aluka
Date:
22. Oktobris 2010 - 19:01
(
Pastāvīgā saite
)
Baigi labi, klausies, domāju, ka šo arī izmantošu.
Tiešām stulbi, ka latviski trūkst baigi daudz angļu valodā vispārpieņemtu vārdu.
(
Reply to this
) (
Parent
)
6 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)