ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
alefs
man vārds "produkts" pirmām kārtām saitās ar pārtikas produktiem un liekvārdību, nespējot jēdzienu "product" iekļaut teikumā tā, lai skanētu latviski. ja produkta ('izstrādājuma' nozīmē) vietā ieraksta, kas tas par izstrādājumu, piemēram, Schwarzkopf šampūns Schauma, tad ir labi. bet, ja piedāvājums ir "Schwarzkopf produkts Schauma", tad subjektīvi man "Schauma no Schwarzkopf" izklausās krietni labāk un mazāk liekvārdīgi.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Februāris 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
saites