ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - bytesbalansöverskott
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
Add to Memories
Tell A Friend
bytesbalansöverskott
zviedriski bytesbalansöverskott

kā būs latviski?
Comments
tomazz From: [info]tomazz Date: 10. Februāris 2010 - 12:05 (Pastāvīgā saite)
pēc translate.google angliski tas nozīmē "current account surplus", latviski - tekošā konta pārpalikums (?)
From: [info]tiesibsargs Date: 10. Februāris 2010 - 12:33 (Pastāvīgā saite)
tāds valstij var būt?
tomazz From: [info]tomazz Date: 10. Februāris 2010 - 12:48 (Pastāvīgā saite)
njā, Latvijas pieredze ilgstoši liecināja, ka var būt tikai tekošā konta deficīts :)

tekošais konts parasti tiek vienkāršoti skaidrots (Latvijas gadījumā) kā attiecība starp ienākumiem no eksporta un izdevumiem par importu. Burbuļlaikos tekošajam kontam bija deficīts, jo imports ievērojami pārsniedza eksportu. Šobrīd ir pretējs process, kad mums beidzot ir pārpalikums.

http://www.diena.lv/lat/business/expert/expertopinion/tekosa-konta-parpalikums-desmit-menesos-ls-990-5-miljoni-kas-talak

http://en.wikipedia.org/wiki/Current_account

blutzeuge From: [info]blutzeuge Date: 10. Februāris 2010 - 13:03 (Pastāvīgā saite)
kopš diždirsas sākuma ir pārpalikums
4 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites