ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
dienasgramata
man šķiet, ka latviešu valodā ir visai atšķirīga pieskaņa šiem vārdiem - bezjēdzība tiek saprasta vairāk tādā nozīmē, ka no tās bezjēdzīgās lietas nav nekāda labuma, no tās lietas nav jēgas, piemēram, bezjēdzīga kampaņa ir tāda, kuras rezultātā netiek sasniegts mērķis, bezjēdzīgs pirkums ir nevajadzīgas lietas nopirkšana. bet absurds ir kaut kas "eksistenciālāks", kasut kas tāds, kas piemīt lietai pašai par sevi, nevis tikai šaurā, subjektīvā kontekstā. angliski neviens neteiks "absurdi iztērēta nauda"

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Februāris 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
saites