ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
dienasgramata
man šķiet, ka latviešu valodā ir visai atšķirīga pieskaņa šiem vārdiem - bezjēdzība tiek saprasta vairāk tādā nozīmē, ka no tās bezjēdzīgās lietas nav nekāda labuma, no tās lietas nav jēgas, piemēram, bezjēdzīga kampaņa ir tāda, kuras rezultātā netiek sasniegts mērķis, bezjēdzīgs pirkums ir nevajadzīgas lietas nopirkšana. bet absurds ir kaut kas "eksistenciālāks", kasut kas tāds, kas piemīt lietai pašai par sevi, nevis tikai šaurā, subjektīvā kontekstā. angliski neviens neteiks "absurdi iztērēta nauda"

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites