ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
dienasgramata
gribu ar jums apspriesties - absurdity būtu labāk kas: absurdums, absurdība vai absurditāte? vai nav ko ķēmoties un jāsaka "absurdais raksturs", piemēram - "šīs pasaules absurdais raksturs" (ja angliski teikts "world's absurdity")

p.s. vārdnīca piedāvā atstāt "absurds" vai iztulkot kā "bezjēdzība"

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites