ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 1. Februāris 2017
yeux_glauques
[info]iztulko
[info]yeux_glauques
varbūt kāds varētu izlīdzēt ar juridisku terminu tulkošanu.
removal from jurisdiction latviski?
kontekts: "party to whom custody/access of the child is granted shall not remove the said child from the jurisdiction of the Court (..) without permission"
[info]iztulko
[info]liljabrik
es īsti nesaprotu, kas tur ir ar tiem Hamleta tulkojumiem latviešu valodā, atrodu kaut kādus ar nenorādītiem autoriem... bet man ir vajadzīgs "populārākais" tulkojums šiem Ofēlijas vārdiem:

Oh, woe is me,
T' have seen what I have seen, see what I see!
[info]iztulko
[info]liljabrik
vai kāds, kam plauktā ir Džona Miltona "Zaudētā Paradīze" latviešu valodā, man varētu pateikt, kā tur ir iztulkots šis:

"Oh fleeting joys /Of Paradise, dear bought with lasting woes" (10.grāmata)
"HAIL, holy Light, offspring of Heaven first-born!/ Or of the Eternal coeternal beam" (3.grāmatas sākums)
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites