vai kāds, kam plauktā ir Džona Miltona "Zaudētā Paradīze" latviešu valodā, man varētu pateikt, kā tur ir iztulkots šis:
"Oh fleeting joys /Of Paradise, dear bought with lasting woes" (10.grāmata) "HAIL, holy Light, offspring of Heaven first-born!/ Or of the Eternal coeternal beam" (3.grāmatas sākums)
|