"It's a time of hype and backlash." Kolēģi, kādi ieteikumi vārda "backlash" tulkošanai, kas ietu kopā ar "histērija"? "Hype" tulkošu tā, jo tekstā runa par to, ka mūslaikos visu laiku notiek traka safanošanās par kaut ko (piem., mūzikas grupu), kam seko atslābums, atskārsme, ka štrunts vien bija. Sarunvaloda, protams.
|