ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 24. Oktobris 2009
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
zviedru val.
lasot vienu grāmatu zviedru val., saskāros ar vienu teikumu, kuru, kaut nošaujies, īsti nesaprotu. zemāk teksts, nesaprotamais teikums boldā.

Det vill säga, jag såg i stort sett ut som alla andra, med träskor, polisonger och jeans. Men jag hade inte som Greta bemödat mig om att anlägga ett mer folkligt uttal än det jag vuxit upp med. Och jag hade en plånbok i krokodilskinn.
aneteens
[info]iztulko
[info]aneteens
Labas dienas!

Kāds varētu man, lūdzu, palīdzēt puslīdz sakarīgi iztulkot sekojošo teikumu?

"Europeanization is understood as the reorientation or reshaping of politics in the domestic arena in ways that reflect EU policies, practices or preferences advanced through the EU system of governance"

Es lieliski saprotu visa pateiktā nozīmi, tomēr latviska šī teikuma uzrakstīšana man neizdodas. :)
Jau iepriekš paldies!
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites