ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 6. Februāris 2009
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
savienojums
zviedru valodas zinātāji, palīdziet. kā būs pareizi "savienojums" zviedriski, bet tas ir specifiski par elektrības starpsavienojumu zviedrijai ar latviju?
panacea
[info]iztulko
[info]panacea
Jetlag
Kāds ir latviskais tulkojums vārdam JETLAG? Ja nav, tad ierosinu lietot lidlaiks, ko jūs sakāt?
[info]iztulko
[info]el
Nepieciešama steidzama palīdzība LV->EN tekstu tulkošanā.

Lūdzu rakstīt xzaq inbox lv.
fragolino
[info]iztulko
[info]fragolino
EN-LV
'abusive clause' kā ta būs pareizi?

Grazie!
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Janvāris 2026
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
saites