ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 28. Augusts 2008
imagine
[info]iztulko
[info]imagine
pilsēta Izraēlā
sveiki!
lūdzu, palīdziet saprast, kā latviski būtu jāraksta Izraēlas pilsēta (?), kas angliski ir "Negev"?
dekaels
[info]iztulko
[info]dekaels
conversational implicature
Varbūt kāds zina: vai latviešu valodā ir parādījies/iegājies kāds īpašs jēdz. conversational implicature tulkojums? (Vai arī to dēve vienkārši par implikatūru?) Ja nav - kādi būtu jūsu varianti?
dekaels
[info]iztulko
[info]dekaels
begging the question
Vēl viens jautājums: kā latviešu valodā sauc šo te argumentācijas kļūdu - begging the question? Tik klasiska lieta, ka tai gan jābūt kādam latviskam apzīmējumam.
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Maijs 2026
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites