ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 26. Aprīlis 2007
aleja
[info]iztulko
[info]aleja
krievu-latv
Лейбниц, разделявший это воззрение, приводил следующую аналогию...

"kurš arī šādi uzskatīja" īsti neder, jo teikums ir no definīcijas, kas apraksta "это воззрение". Būtu ļoti labi, ja varētu paturēt "uzskatu".
tiika
[info]iztulko
[info]tiika
angllu valoda
Kaa juus tulkotu angliski shaadu bakalaura darba teemu: "Sievieshu teela
konstrukcijas F.Ozona filmaas"

Constructions of Women Character in F.Ozon films Constructions of Women
Character in Films by F.Ozon

iisti nav nojausma kaa ir pareizi ja kaads var paliidzeet, buushu dikt
pateiciiga!

paldies
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites