ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 17. Oktobris 2005
[info]iztulko
[info]95
Web site vai website?
Un kāpēc?

+ Kā tulkot "interneta lapu izveide"? T.i. - vārdu "izveide" tieši (aptverot visu lapas izstrādi no a - z). Development nederēs, creation arī it kā nē.
ulvs
[info]iztulko
[info]ulvs
Nevaru pabeigt savu postu, jo nezinu, kā latīniski ir vārds "aizmirst" pavēles formā, proti, "aizmirsti". Kāds nevar palīdzēt šajā sakarā? Online vārdnīcas pavisam nepalīdz. Sajutos kā baigais diletants, kāds arī patiesībā esmu. Cik reizes man skolotāja nav teikusi: "Ja kaut ko nezini, tad aizveries un neko nedari!" Bet redziet, es nespēju, man ir jāzina! "Memento", cik zinu, ir "atceries", bet kā ir "aizmirsti"?
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
saites