ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 26. Jūlijs 2005
bagdarama
[info]iztulko
[info]bagdarama
paliigaa!!!
kas par zvēru ir GUIMAUVE (franchu valodaa)......
buushu ljoti ljoti pateiciiga
pzrk
[info]iztulko
[info]pzrk
par online tekstu tulkošanas rīkiem
Visērtākais man šķiet Dictionary.com tulkotājs tā iemesla dēļ, ka rezultāts tiek parādīts blakus oriģināltekstam un ir viegli salīdzināt (un atrast neizbēgamās kļūdas).

Ilgu laiku pirms tam lietoju Google tulkotāju, kas diemžēl nav atrodams pie valodas rīkiem, ja Google interfeisa valoda ir latviešu. Ja jātulko pāris frāzes, tad arī Google tulkotāja izkārtojums ir pietiekams, bet ar garākām rindkopām ir sarežģīti.

Gribēju uzrakstīt arī par Babelfish online tulkotāju, atradu, ka Babelfish sākumlapā ir interesants tulkošanas rīku katalogs. Check it out! Pašam Babelfish tulkotājam diemžēl ir 150 vārdu ierobežojums, bet tas, šķiet, vairumā gadījumu būs pietiekami.

Turpat Babelfish katalogā ir arī citi online tulkošanas rīki, bet neesmu tos mēģinājis - varbūt jums ir kāda pieredze ar tiem?
Noteikti izčekojiet tās lapas apakšā atrodamo britu dialektu tulkotāju woohoo.co.uk (piem., Da Ali G Translator), savukārt, vācu valodas zinātāji noteikti būs sajūsmā par Deutsch - Schwäbisch Übersetzer.

No mazliet citas operas - angļu etimoloģijas vārdnīca online: http://www.etymonline.com/

Papildinājums:
Lost in Translation
"What happens when an English phrase is translated (by computer) back and forth between 5 different languages?"
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites