ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
lemurs
Tas nevarētu būt franciski. Protams, atsevišķi ņemti, tādi vārdi fr. v. ir
sobre -- atturīgs, pieticīgs; vienkāršs; tāds, kas maz dzer/ēd; bet tas šai salikumā neiet kopā ar to ticību/reliģiju.

Savukārt spāniski: sobre - virs,; uz; par; pāri; piedevām utt.
Tātad atkarībā no konteksta: Par tic;ibu/reliģiju;
[Stāvot] pāri ticībai/reliģijai utt.

kontekstu vajag.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites