ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
vedjmah
ahā, un es izlikšos, ka es nezinu, ka mums 'kļūda' ir 'error', bet kļūme - 'failure' :)

LZA Terminoloģijas komisija ir tā institūcija. Kur abi vārdi ir klaji nelatviski un apmēram '96. gadā šaurā domubiedru grupā šī instance saņēma latviskojumu kā 'vārdulizācijas lēmējbars', lai svētītas viņu sirmās muguras.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Jūlijs 2024
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites