ahā, un es izlikšos, ka es nezinu, ka mums 'kļūda' ir 'error', bet kļūme - 'failure' :)
LZA Terminoloģijas komisija ir tā institūcija. Kur abi vārdi ir klaji nelatviski un apmēram '96. gadā šaurā domubiedru grupā šī instance saņēma latviskojumu kā 'vārdulizācijas lēmējbars', lai svētītas viņu sirmās muguras.
|