ehh. man jau nav trabļa ar to jēdzienu izpratni. Esmu datoriķis ar nežēlīgu stāžu. Man tagad, pārmaiņas pēc, vajag to visu lokalizēt. Mūsdienu latviešu datorterminoloģijā. Kura man uzdzen šermuļus. Es nespēju noticēt, ka mirstīgais lietotājs tiešām saprot, kas ir cilne, atraitņu-bāreņu rindas kontrole, un tamlīdz.
Ko domā ofic. vārdulizētāji, es ar daudz maz protu atrast. Ir pat vēl sliktāk. Viens no viņu vadoņiem ar mani katru dienu darbā sveicinās. Man vairāk interesē prakse - ko dara tulkotājs, kad viņam vajag izdarīt to labi, nevis saskaņā ar senilu onkuļu un tanšu mirkļa emociju atspulgiem.
|