ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Ja kāds man šo līdz šim rītam (septiņiem) iztulkotu, es būtu šī cilvēka vergs. (vāciski)
bulletproof
[info]iztulko
[info]bulletproof
Add to Memories
Tell A Friend
Ja kāds man šo līdz šim rītam (septiņiem) iztulkotu, es būtu šī cilvēka vergs. (vāciski)
Es nekad neesmu bijusi Vācijā, bet labprāt uz turieni aizbrauktu. Jo tikai vācieši ir tik sirsnīgi savā kaunā, tik pārliecināti savā uzvarā, tik spilgti savās krāsās un tik centīgi savā darbā. Es aizbrauktu uz Vāciju, lai vairs par to nesapņotu. Lai nevajadzētu vairs domāt, ko es tur darītu, ko apskatītu... Es varētu tur būt es pati, un tas ir svarīgākais. Jo kas gan var būt labāks sapnis par šo?

PALDIES.
Comments
le_minga From: [info]le_minga Date: 18. Septembris 2007 - 00:36 (Pastāvīgā saite)
"Jo tikai vācieši ir tik sirsnīgi savā kaunā, tik pārliecināti savā uzvarā" - shis teikums atsit jebkaadu veelmi tulkot textu... pretrunas uzskatos - ja to taa var nosaukt... :(
-
bet, /ja nepieveersh tam uzmaniibu/, taksh vienkaarsh tekstinjsh - vai tieshaam veerts par vergu pieteikties? ;)
bulletproof From: [info]bulletproof Date: 18. Septembris 2007 - 00:44 (Pastāvīgā saite)
Oh whatever, ir gandrīz viens naktī, man ir jāizlasa Nīčes grāmata, tad vēl 100 lpp. no Kareņinas, tad vēl jāuzraksta darbs ekonomikā, tikko uzdrukāju vienu lab d bioloģijā. Vācu valoda nav tā lieta, ko gribētu darīt.
Uzskati, hmm, man ir jāliek bildītes un jāraksta par tām. Par to kaunu, ieliku bildīti par ebreju pieminekli, par uzvaru, bildi no hokeja.
le_minga From: [info]le_minga Date: 18. Septembris 2007 - 00:58 (Pastāvīgā saite)
neko neuzskatu...
tik savas domas izteicu par konkreeto, tulkojamo gabalu un taa kontekstu un viss!
teksts tieshaam IR vienkaarsh /kaut shai plkst laikaa toch nedaudz prasaas peec konteksta/, lai to nevareetu iztulkot pamatskolas skolnieks - nedaudz izbriiniija Tavs luugums peec tulkojuma...
-
/un peec tik nikna uzbrauciena, nav pat veelme vairs paliidzeet iztulkot/

Saldus... riits gudraaks par vakaru :P
bulletproof From: [info]bulletproof Date: 18. Septembris 2007 - 01:03 (Pastāvīgā saite)
Tas "uzskati" tur ne pa tēmu iemaldījies.
Nē, tas viss nebija uzbrauciens, vnk man šausmīgi nepatīk lietot smaidiņus, lai cilvēki mani nepārprot. Esmu vienkārši ārprātīgi nogurusi, un pēc 5 h atkal jāceļas, gulē laikam tāpat neaiziešu. Piedod, ja aizvainoju.
Es esmu mācijusies vācu valodu tā normāli 2 gadus, tāpat neko nesaprotu un mums skolotāja liek rakstīt sacerējumus. Man vācu valoda nepatīk ļoti, un tās mācīšanās nozīmētu man tagad divu stundu nīkšanu ar tildi un gramatikas grāmatām...
Arlabunakti. ;)
le_minga From: [info]le_minga Date: 18. Septembris 2007 - 01:17 (Pastāvīgā saite)
Ich war noch nie in DE, wurde aber gerne das Land besuchen.
Weil nur die Deutschen sind so herzlich in ihre Schüchternheit, so überzeugt von ihrem Sieg, so bunt in den Farben und so tüchtig in ihre Arbeit.
Ich wurde dahin fahren, damit ich nie mehr darüber träumen muss. Damit ich nie überlegen muss, was ich da gemacht und gesehen hätte...
Ich könnte Ich selbst sein und das ist das wichigste!
Was kann besser sein als dieser Traum?

/bljiin veels - neatbildu par Artikulu pareiziibu... ikdienas valodaa tos maz ieveero diemzheel :((( taapat par preciizi pareizu vaardu salikumu teikumos - man taa valodinja, taapat, kaa latvieshu, diezgan taada - nu "sakropljota", kaa jau sarunvaloda :((( mosh noderees... Arlabunakti.../
bulletproof From: [info]bulletproof Date: 18. Septembris 2007 - 01:24 (Pastāvīgā saite)
AK, paldies milzīgs, tātad, vergošu. :) Esmu noderīga daudzās lietās, patīk uzkopt. :))
arlabunakti
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites