ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - angļu - latviešu
23:58
30. Jūnijs 2007
iztulko
akwiinas
angļu - latviešu
3 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by Dying Bride
From:
heartstripper
Date:
1. Jūlijs 2007 - 00:04
(
Pastāvīgā saite
)
pārraudzīts, uzraudzīts?
pēc konteksta..
(
Reply to this
) (
Thread
)
From:
akwiinas
Date:
1. Jūlijs 2007 - 00:07
(
Pastāvīgā saite
)
Teikums ir "Although to some extent this is formally the case today through the system of cross-compliance, the demands are too low, performance is not monitored and transgressions are not sanctioned" Tad jau laikam der :)
Paldies.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
heartstripper
Date:
1. Jūlijs 2007 - 00:09
(
Pastāvīgā saite
)
Tas, ko minēju, ir visizplatītākais tulkojums. Varētu būt, ka der.
(
Reply to this
) (
Parent
)
3 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)