ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - sos!
krazuu
[info]iztulko
[info]krazuu
Add to Memories
Tell A Friend
sos!
Comments
murks From: [info]murks Date: 25. Jūlijs 2005 - 21:15 (Pastāvīgā saite)
Un kā tas būtu latviski? ;)
krazuu From: [info]krazuu Date: 25. Jūlijs 2005 - 23:12 (Pastāvīgā saite)
tas tak jau ira latviski! =) skaidrojums: taads uznjeemums kas sadarbojas ar citiem uznjeemumiem un piemeeram darbu veikshanai nodarbina vairaakus citus uznjeemumus. ljoti populaara lieta celtnieciibaa. luuk.
murks From: [info]murks Date: 26. Jūlijs 2005 - 00:10 (Pastāvīgā saite)
Tas ir tā kā virsuzņēmējs un apakšuzņēmēji, vai tomēr kaut kas cits?
krazuu From: [info]krazuu Date: 26. Jūlijs 2005 - 16:27 (Pastāvīgā saite)
kkas uz to pusi! zhetons attapiigajam! =)
murks From: [info]murks Date: 26. Jūlijs 2005 - 16:35 (Pastāvīgā saite)
Paldies par žetonu! ;)

/savā diletantismā es tulkotu kā general contractor, ja uzsvars tiešām ir uz uzņēmumu, nevis uz mūsu attiecībām ar to. Bet nu jums jau galvas augstāk, viss labāk redzams :)
10 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites