ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
Pirmā reakcija patiešām liek domāt par "domēna nosaukumu", jo "vārds" ir bieži nepareizi lietots, tulkojot "name". Bet ja aizdomājas dziļāk, tad ir kļūst skaidrs, ka tas ir samērā paviršs spriedums, jo "nosaukums" uzreiz prasās pēc konkrēta objekta, kas ir jānosauc. Bet domēna vārds ir pats par sevi un neko nenosauc. Nedomāju, ka domēnu vārdu noteikumu rakstītāji kļūdījās tulkojot.

No otras puses, domēna vārds ir tikai viens elements. Pilns domēns, piemēram, www.vards.lv jau sastāv no 3 vārdiem, un to varētu pilntiesīgi dēvēt par domēna nosaukumu, jo tā jau ir konkrēta vietne, kuru var skatīti utt.

Es teiktu, ka abi ir pareizi – "domēna vārds" un "domēna nosaukums", taču apzīmē dažādas lietas.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites