Lai tas cilvēks pats mudžina un šķetina to teikumu; saskalda to pa daļām, lai kļūst skaidrs, kura teikuma daļa uz ko attiecas; nākamais - vārdu/frāžu tulkojums - un te jau ir tikai jautājums par vārdnīcām, terminu bankām, utt. Bieži vien tās frāzes, ko lūdz pārtulkot, šķiet smieklīgi vienkāršas nevis baigā tulkošanas problēma.
|