thel
25 July 2010 @ 04:33 pm
Latviešu metafizika  
Vienkārši izcils teikums, kas liek no jauna saprast gan Kafkas stāstu, gan arī cilvēka substanci (substancionālo formu), kura, izrādās, spēj protestēt tik ļoti, ka viņš vairs nav spējīgs apmeklēt darbu:

"Tiek arī atgādināts, ka daba spēj ieraut cilvēku atpakaļ, ja viņš to sāk uztvert pārāk nopietni vai grib pakļaut savam noslēgtajam dzīves ritmam: piemēram, paņemot vaboli par mājdzīvnieku, cilvēks var vairs nebūt standarta cilvēks, tāpat kā Kafkas Pārvērtību varonis, kura dabiskā substance sāk protestēt pret konvencijām un cilvēks kļūst par kukaini, nespējot apmeklēt darbu." (KF)
 
 
thel
15 July 2010 @ 04:44 pm
latvju kultūra  
Par Latvijas kultūras darbiniekiem:

Nedomāju, ka kultūras darbinieki kaut kā atšķiras no visiem pārējiem darbiniekiem. Darbinieki nav cīnītāji, bet izdzīvotāji. Viņi izdzīvos tikmēr, kamēr būs krīze, kamēr citi karos. Jo krīze beigsies tikai tad, kad tiks atklāti pārrunāta līdzšinēja kultūra, kas to radījusi. Līdzekļu apgūšanas, projektu caursišanas, uzmešanas un čakarēšanas kultūra. Nedomāju, ka kultūras darbiniekiem šobrīd ir drosme atzīt, ka daudzi miera laika plāni bija vienkārši afēras. Te es domāju, piemēram, kaut vai Laikmetīgās mākslas muzeja pārtapšanu no valsts institūcijas par sabiedrisku organizāciju un vēlāk par privātu SIA. Vai vairākkārtējās varas maiņas "Rīgas mākslas telpā", no kurām ieguvums nav pat ar lupu saskatāms. Šo sarakstu varētu turpināt. Es ceru, ka tam nenāksies piepulcināt dizaina un arhitektūras nozares izveidošanu Valsts kultūrkapitāla fondā, kaut gan pirmie rezultāti uz to vedina. Līdzšinējās kultūras darbinieki nerunā atklāti, jo katram ir pa Eiropas vai norvēģu skeletam skapī, viņi neapvienojas, toties pārgrupējas, jo priekšā taču ir 2014. gads, kad Rīga kļūs par Eiropas kultūras galvaspilsētu ar apokaliptisko devīzi Force Majeure, un kas to zina, kuram pavērsies šī radošā līķa smaidošā zeltzobainā mute?

(delfi)
 
 
thel
11 July 2010 @ 04:47 pm
Fināls  
Nezinu kā citi, bet es šodien turēšu īkšķus par Nīderlandi (Nēderlandi?). Ceru, ka būs kļūdījies gan astoņkājis, gan arī nepiepildīsies daudzu ekspertu prognozes.

england 1938
 
 
thel
02 July 2010 @ 01:47 pm
Platons un mūsika  
Izrādās, ka "Plato's manuscripts are mathematically ordered according to 12-note scale" guardian
 
 
thel
28 June 2010 @ 02:56 pm
latviešu epistemoloģija 2  
Iespējams, ka es kārtējo reizi kaut ko nesaprotu. Lasu Kārli Streipu un uzmanības lokā ieslīd šāds izteikums: "pirmkārt, komentārs nevar būt patiess vai nepatiess, jo tas pauž viedokli un, otrkārt, žurnālistiem ir visas tiesības komentēt sev apkārt notiekošo." (http://www.politika.lv/blogi/index.php?id=61844)

Proti, man bija lielāka uzticība t.s. žurnālistu komentāriem. Nekad nebiju domājis, ka tie vienmēr ir līdzīgi gaumes spriedumiem, kuru patiesumu nav iespējams verificēt. Tādā gadījumā, piem., bbc vai tml. politiskais komentētājs būtu vienā līmenī ar delfu rakstvežiem.

Par 'otrkārt' gan labāk neizteikties.
 
 
thel
24 June 2010 @ 03:34 pm
RIP  
Skumji, jo tikko uzzināju, ka Saramago, kas ir viens no maniem iecienītākajiem 20-21.gs. rakstniekiem , ir miris. Saramago (1922-2010) RIP

saramago
 
 
thel
23 June 2010 @ 12:59 pm
Filozofa nāve  
Anthony Quinton (1925-2010) RIP
 
 
thel
20 June 2010 @ 03:46 pm
Lost Masterpieces of Pornography  
Ja kāds seko Dāvida Mameta daiļradei (The Verdict, House of Games, Homicide, Glengarry Glen Ross etc.), tad varētu būt interesanti apskatīties viņa pēdējo veikumu/nieciņu: Lost Masterpieces of Pornography
 
 
thel
19 June 2010 @ 11:37 am
berlins  
Isiah Berlin in Rome

Elaine Feinstein

At table with the guest of honour
on the Ambassador's terrace:
the heat is African. Tapers have been lit
to dispel mosquitoes.
We are eating flowers.

The deep lines on his face are humorous.
Dare I ask him, What

happened that night in Leningrad,

when Akhmatova

fell in love with you?

No. He is deep in the torrent
of another story: his own terror
under Wittgenstein's questioning –
as every truthful answer,
exposes his poor claim to philosophy.

He acts it out and we are mesmerised.
The moon is full. White blossom leaks
perfume into the air. Virginia Woolf once
described him with unkind surprise:
a swarthy Portuguese Jew – until he speaks.

(guardian)
 
 
thel
10 June 2010 @ 02:28 pm
Pasaules kauss  
Drīz sāksies pasaules čempionāts futbolā. Latvija, protams, šajā pasākumā nepiedalās un tāpēc varbūt ir nepieciešams noskaidrot komandu, kurai just līdzi. Ja nu kāds vēl nav izvēlējies savus favorītus, tad, iespējams, to var izdarīt balstoties ētiskiem apsvērumiem. Lai vienkāršāk to izdarītu, ir izveidota mājas lapa: http://whoshouldicheerfor.com/
 
 
thel
04 June 2010 @ 02:40 pm
latviešu epistemoloģija  
Domāju, ka LU iestājeksāmenos filz. studentiem būtu nepieciešams kāds uzdevums, kas demonstrē atjautību un nevis vienkārši izvērtēt pēc atzīmēm. Es piedāvātu analizēt sekojošo izteikumu:

Eglīša objektīvās realitātes fragmentu tēlojumi, kurus skatītājs uztver kā precīzus realitātes atainojumus, ir pirmšķietami saprotami - vienkārši privātu telpu fragmenti un idejas , bez uzbāzīga stāstījuma par mākslinieka uzskatiem un izjūtām. Eglīša gleznas ir iedarbīgas un iesaista. (No IR)

Piemērs objektīvās realitātes fragmentu tēlojumam, kurus skatītājs uztver kā precīzus realitātes atainojumus:

AG"
 
 
thel
03 June 2010 @ 10:29 pm
Kartēziskais spoks mašīnā  
Man vienmēr ir sajūsminājusi domāšanas/filozofijas utml. attēlojums mākslas darbos. Šķiet, manas mīļākās epizodes ir filmā Beautiful Mind, kur Rasels Krovs nenogurstoši mēģina, dažādi raucot seju, attēlot visnotaļ sarežģīto domāšanas procesu.

Taču šādas koncepcijas mani uzrunā vairāk: Through this performance our aim is, by means of theatrical tools, to create a representation of rationality, to transform rationality into a character, and to create a contemporary mythological narrative base for this character.

Tātad - beidzot mēs varam redzēt uzskatāmu racionalitātes reprezentāciju. Tiesa, manuprāt, šajā performancē racionalitāte/kartēziskais spoks drīzāk izskatās pēc ušu vai kungfu praktizētāja.

Performance Cartesian Ghost
 
 
thel
01 June 2010 @ 02:25 pm
Filozofa nāve  
DC Lau (1921-2010) RIP
 
 
thel
31 May 2010 @ 02:13 pm
Logiskā dziesma  
Mjā.. loģiku, loģisko var izprast dažādi:
Supertramp: The Logical Song
un jaunāka versija: Scooter: Ramp! (The Logical Song)
 
 
thel
30 May 2010 @ 04:29 am
rip  
Denis Hopper (Easy Rider etc.) 1936-2010

DH

http://www.youtube.com/watch?v=rMbATaj7Il8
 
 
thel
29 May 2010 @ 06:09 pm
Filozofu dziesma  
Montī Paitona "Filozofu dziesma", protams, ir klasika. Tiesa, muzikāli tā drīzāk iederas pie krogus galda, kad alu dzeroši filozofi ir zaudējuši pēdējās elitisma paliekas. Taču ko darīt, ja ir romantiski eksistenciāls noskaņojums? Tādā gadījumā vnk lielisks fons ir Yellowstone & voice trieciengabals 'Philosopher'. http://www.youtube.com/watch?v=ay7YfeViJx4
Klausoties šo dziesmu vairākas reizes teju vai nokritu no krēsla.
Sevišķi pie rindiņām: Can you survive the world you teach?
And can we live the world you preach?
All of your people out of reach
Un nogalinošs piedziedājums:
Phiiilosoopher....
Philosopher dziesmas teksts )
 
 
thel
21 May 2010 @ 01:51 pm
tulkojums  
Stāsts par to, kā krievu filologam Gasparovam sanāca ar apvainojumu tulkojuma plaģiātā.

stāsts )
 
 
thel
17 May 2010 @ 03:42 am
savējie  
Bez komentāriem: Izraēla vs Čomskis. (http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/8685930.stm)
 
 
thel
10 May 2010 @ 08:18 pm
Tulkojumi  
Par laimi latvju tulkošanas 'skandāls' pamazām nokļūst mediju dibenplānā. Taču joprojām atmiņā dzīvo mediju komentāros iegūtās zināšanas un pārdomas par tulkošanas teoriju un iespējām. Un tikai tagad es pamazām saprotu, cik latvju tulkotāji ir neradoši etc. Lūk, piemēram, es lasu 'Annai Blūmai. Vācu dadaistu dzejas izlase.' (Latviskojusi Jana Vērdiņa, Rīga, Enigma, 1997) Šī grāmatiņa ir saņēmusi Klāva Elsberga prēmiju par tulkojumu. Lasu Hugo Balla dzejoli Karawane. Un liels bija mans šoks, kad atklāju, ka vācu un latviešu izdevuma teksts ir 1:1.

jolifanto bambla o falli bambla
großgiga m'pfa habla horem
egiga goramen
higo bloiko russula huju
hollaka hollala
anlogo bung
blago bung blago bung
bosso fataka
ü üü ü
schampa wulla wussa olobo
hej tatta gorem
eschige zunbada
wulubu ssubudu uluwu ssubudu
tumba ba-umf
kusa gauma
ba - umf

Un lai tikai kāds man pamēģina apgalvot, ka dadaistu un citu avangardistu tekstus ir neiespējams tulkot! Lūk, to es saucu par radošu tulkojumu:
SCAN0106
(М. Гаспаров: Записи и выписки. Новое литературное обозрение, 2001. c. 154)
 
 
thel
09 May 2010 @ 04:40 pm
Slavinājums.  
No Jerofejeva piezīmju grāmatiņas: Пидеразм Вроттердамский.