kihelkonna - dienas citāts - drukātais izstrādājums [entries|archive|friends|userinfo]
kihelkonna

[ website | kihelkonna - apdzīvota vieta sāremā salā ]
[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

dienas citāts - drukātais izstrādājums [2. Nov 2011|14:37]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
no calis.lv diskusijas par bērnu grāmatām - ka Andersena uc pasakas tiek saīsinātas un pārveidotas.

"ļoti daudzi drukātie izstrādājumi (pēc analoģijas ar krējumu) vedina uz šādiem secinājumiem."

es par to krējuma izstrādājumu. drukātais izstrādājums :D :D pasakas izstrādājums :D :D

http://www.calis.lv/forums/tema/18152214-par-miruso-narinu/3/#s2-1320237592445
Linkir doma

Comments:
[User Picture]
From:[info]antuanete
Date:2. Novembris 2011 - 15:29
(Link)
Par izstrādājumu kā naglai uz galvas!
Vispār šausmīgi, es nemaz nebiju domājusi, ka tā jāglabā savas bērnības grāmatas, lai nākotnē saviem bērniem nav jāpērk izstrādājumi. Tikko jau uzrāvos uz kaut kādu jaunu "Trīs musketieru" tulkojumu, kas ir bez komentāriem un jaunmodīgiem personvārdiem; muļķe - nopirku, domādama, ka tas pats vecais ērtākā iesējumā.

Andersenam jaunais pasaku krājums ar tiešo tulkojumu no dāņu valodas, saglabājot visas reliģiskās pasāžas, ir tiešām interesants, bet no vecākiem varētu prasīt krietnu piepūli komentēšanā (ne tā kā Disneja multenei - no shit, tur tiešām nāriņa apprecas ar princi, vai kā?)
[User Picture]
From:[info]begemots
Date:7. Novembris 2011 - 15:30
(Link)
Doktora Dūlitla padomju laiku tulkojums ir saglabājis lielu līdzību ar oriģinālu.
Savukārt tagad pat angliskie izdevumi ir politkorektizēti (nēģeru princis Bumpo vairs negrib kļūt balts, un tā tālāk).