Zuzannas domas -
[
entries
|
archive
|
friends
|
userinfo
]
Zuzanna
[
userinfo
|
sc userinfo
]
[
archive
|
journal archive
]
[22. Feb 2008|
16:48
]
Link
ir ko teikt?
Comments:
From:
zuzanna
Date:
22. Februāris 2008 - 17:13
Re: es gan neesmu tulks
(
Link
)
Mjā. Un latviskis nederīgs derīguma termiņš izklausās baisi, jo vienas saknes vārdi veido lielo domu.
(
Reply to this
)
(
Parent
) (
Thread
)
From:
divi_g
Date:
22. Februāris 2008 - 17:15
Re: es gan neesmu tulks
(
Link
)
Mok var likt "lietošanas termiņš", kaut gan tas ir neierasti.
(
Reply to this
)
(
Parent
) (
Thread
)
From:
misame
Date:
22. Februāris 2008 - 17:17
Re: es gan neesmu tulks
(
Link
)
tur jau tā bēda, ka mums ir "derīguma termiņš", kamēr angļiem "izbeigšanās termiņš" ;-)
(
Reply to this
)
(
Parent
) (
Thread
)
From:
divi_g
Date:
22. Februāris 2008 - 17:19
Re: es gan neesmu tulks
(
Link
)
Iztecēšanas termiņš! :)))
(
Reply to this
)
(
Parent
)
From:
misame
Date:
22. Februāris 2008 - 17:16
Re: es gan neesmu tulks
(
Link
)
Aha, pēc tam pārlasīju komentāru un arī secināju, ka muļķīgi izklausās. Varbūt var lietot "neatbilstošs", "nepareizs"? Nepiemērots kartes derīguma termiņš? (Stulbi: ne jau lietotājs izvēlas termiņu, bet karte tāda vienkārši ir)
(
Reply to this
)
(
Parent
) (
Thread
)
From:
divi_g
Date:
22. Februāris 2008 - 17:19
Re: es gan neesmu tulks
(
Link
)
Imho tur var būt gan "nepareizs" - nepareizi ievadīts, gan "mūsu prasībām neatbilstošs". Konteksts jāzin :)
(
Reply to this
)
(
Parent
)