|
|
|
Janvāris 9., 2009
Comments:
| From: | (Anonymous) |
| Date: | 9. Janvāris 2009 - 16:14 |
|---|
| | Rudzītis ķēzās | (Link) |
|
* "ierakstu izdevniecība" pavisam noteikti ož pēc "publishing company", kas laikam ir pavisam cits kantoris (tipa atbildīgais par autortiesībām un/vai burtiņiem P un/vai C aplīšos)
* visbiežāk piemirstam, ka vārds "record" viņiem izklausās kā mūsu "plate". "ieraksts" būtu "recording" nevis "record".
* es balsotu par "ierakstu kompānija" vai piedāvātu kompromisõ "ierakstu izdevējkompānija".
![[User Picture]](http://klab.lv/userpic/166964/16011) | | From: | wraa |
| Date: | 9. Janvāris 2009 - 16:42 |
|---|
| | Re: Rudzītis ķēzās | (Link) |
|
ah, nu ja, man jau šķita, ka kaut ko es nezinu. paldies. :) katrā ziņā es jau paspēju iespert savai labskanības apmātībai un piekāpties vairākumam - un, redz, ka pareizi vien izdarīju. |
|
|
|
|
Sviesta Ciba |