|
Jan. 6th, 2019|05:07 pm |
Nu labi, ka jau panesies burtus rakstīt, izstāstīšu jums par vakardienas krievu.
Tur kā bija, aizgājām ar vienu kamrādku, jūs viņu nezināt, uz brīnišķīgo Orindžbāru, malkojam pilznerus no apledojušiem kausiņiem, kaut ko gvelžam par dzīvi un datorspēlēm, vakars izdevies, vārd'sakot. Nu un kārtējo reizi izejam uzpīpēt, a tur netālu no barčika stāv tāds samērā pjanijs pie-pensijas vecuma krievs un divas līdzīga vecuma zajas. No kurām viena krieviski saprot, bet otra acīmredzami nē. Par ko krievs ir samērā noskumis un saka "OK, aill traj spīk ingļiš. Onlī mai ingļiš verī bed". Apsmaidamies ar kamrādku, krievs tikmēr pasaka vēl kaut kādus pāris vārdus lauzītā angļu valodā, bet tālākais monologs plūstoši aiziet krieviski. Pabeidzis jautājoši paskatās uz šo valodu nesaprotošo zaju, zaja ir visa tāda travolta.gif un nav kļuvusi ne par matu gudrāka. Krievs nopūšas, ierauga mani un prasa – a вы говорите по русски? Pirmais reflekss bija nogrozīt galvu un teikt, ka nē, bet tad pēdējā mirklī smadzene atrada kaut kādu pretrunu šajā responsā un es paspēju apsteigt pats sevi un pateikt "Sorry?" Krievs atkal jau noskumst, bet tad attopas un pajautā "Du jū spik ingļiš? Kan ju pļiz help mi transleit?" Viņa smadzene šajā rekvestā pilnīgi nekādu pretrunu neatrod, par spīti manai neizpratnes pilnajai sejas izteiksmei. Un tad viņš sāk savu sakāmo par to, ka viņš vēlas abas šīs zajas uzaicināt uz dzērieniem uz barčiku, detaļās izstāsta, kādus tieši dzērienus viņš viņām vēlas iegādāties, utt. Tīrā krievu valodā. Pabeidz savu monologu. Jautājoši skatās uz mani. Es brīdi klusējot skatos pretī. Un saku "you do realise you were speaking Russian this whole time, right?" Krievs klusējot skatās. Skatās. Skatās. Noskumst.
Pret to brīdi cigarete beigusies, ejam iekšā siltumā pie putojošajiem dzērieniem, kādu brīdi pabičojamies par to, kā cilvēki pieņem, ka visa plaša pasaule runās viņu valodā, zaja it kā ar atzinību uzteic, ka krievs vismaz mēģināja runāt angliski, kur man nācās aizrādīt, ka mēģinājums sastāvēja no informēšanas, ka turpmākais teksts sekos angliski, bet tas bija invalid header, teksts sekoja krieviski tik un tā, nu un lēnām deviējam uz citām tēmām, kārtējais kausiņš pamazām beidzas, izejam laukā uzpīpēt.
Blakus barčikam joprojām stāv krievs ar abām zajām. Čuvaks emocionāli un ar aizrautību stāsta, kā Krievijā ir Balanss, Čehijā ir Balanss, Vācijā ir Balanss. Bet Amerikā nolāpītajā, piemēram, nu vai Japānā – tur Balansa nav. Viena zaja saprotoši māj ar galvu. Otra stāv visa tāda travolta.gif un nav kļuvusi ne par matu gudrāka. |
|