Lācītis numur divi - Post a comment [entries|archive|friends|userinfo]
vistu_zaglis

[ website | šulcs.lv ]
[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| VZL ]

Jan. 30th, 2011|07:01 pm

vistu_zaglis
Klau, help. Es, vārdsakot, dabūju koda blāķīti, kas man georgiskos burtus par latīņu ekvivalentiem tulko. Un re, ko šis dara, šis saka, ka კომპანიის transliterējas kā pompaniis, kamēr aiz tava linka esošā štučka - ka kompaniis. Kuram ticēt?
link Read Comments

Reply:
From:
Username:
Password:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs IP addresses of anonymous posters.