|
Augusts 12., 2004
Comments:
Haruki Murakami ir ļoti labs rakstnieks. Ja es romantiska dvēsele, tad patiks (izņemot varbūt dažas vietas un dažas grāmatas). Bet neiesaku latviešu tulkojumus. Esmu pats lasījis tikai krievu. Kur ir atšķirība? Ceļā, kuru nonāk autora doma līdz latviešu prātiņiem. Krievi tulko no japāņu, bet latvieši tulko tikai angļu tulkojumus.
PS Bet nezinu starp itāļu rakstniekiem tādu tēlu kā Kaspievella. Varbūt viņš ir portugālis? Un kāpēc tu viņus salīdzini?
:)
paldies vismaz paršo. ļoti laipni no tavas puses untā. Murakami krieviski man būs grūti lasīt, jo.. man vispār ir grūti lasīt krieviski. savukārt, kas attiecas uz Kaspievella, tad patiesībā labi audzinātu ļaužu sabiedrībā viņu nemaz nepiemin, kautarī ir plaši pazīstams skolotājs/ zinātnieks/ raxtniex/ politiķis/ santehniķis. Neesot labi viņa uzvārdu valkāt, laikam šams neņēma labu galu.
nesanāx. māku tikaj ﷲﮓﭼبآص
Arī labi... nav grūti bez patskaņiem? :)
Laimīgā... a vot bez burtiem vispār - grūti...
bez burtiem vēltā. man liekaska bez vārdiem ir grūtāk :) |
|
|
Sviesta Ciba |