Sans respect, ni foi, ni loi! - fr [entries|archive|friends|userinfo]
traffico

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

fr [Oct. 29th, 2008|07:19 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
linkpost comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]rediiss
Date:October 30th, 2008 - 11:06 am
(Link)
man gūgles stranslātors izmeta, ka tas esot "release" =) sanāk, atbrīvošanās mājiņa, ja? :D
[User Picture]
From:[info]traffico
Date:October 30th, 2008 - 01:03 pm
(Link)
Sortie - izeja, sortie-iziet! "Cортир" kā reiz mājiņa, vai WC vai kas nu kam.
Tu tak fr. kursos ej! ;)
[User Picture]
From:[info]rediiss
Date:October 30th, 2008 - 04:21 pm
(Link)
ai, bet tikai divus mēnešus. tas jau nekas nav. un šito joku mums nemācīja! :D toties pamatīgi saputroja galvu ar venir, aller, partir un vēl visādiem vārdiem, kas visi nozīmē gandrīz vienu un to pašu un es sēžu pie mājasdarba un birdinu asaras, jo ņevrubaļskis :D
[User Picture]
From:[info]traffico
Date:October 30th, 2008 - 08:27 pm
(Link)
He, he. Aller tok jāzin - to lieto ļoti, kā jau visus nekartnos. Sodība.
[User Picture]
From:[info]rediiss
Date:October 31st, 2008 - 11:08 am
(Link)
nēnu, ghh, es zinu, ko tas nozīmē. bet uzdevums ir ievietot aller vai venir. nu, tipa pēc manas sajēgas tur ir "nākt", bet izrādās, ka pareizā atbilde ir "iet" vai otrādi. a kapēc tā, figviņzin. bišku grūti ir, jo pasniedzējas nedrīkst ar mums citās valodās runāt kā tikai spranciski. ir labi līdz brīdim, kad jāskaidro gramatikas smalkumi. jo ja tev nesaprotamā valdodā skaidro kaut ko nesaprotamu, tad cik saprotams gan tas beigās var būt :) nēnu, nekas, gan jau ierubīšos :D nevajag sasteigt, galvenais hihihi
p.s. un pateicoties šai sarunai, esmu iegaumējusi arī to sortīr :D