eos @ :
Izlasot vakar interviju ar Krausu, bija ļoti liels prieks, ka šis viss nonācis līdz mums. Tās ir svaigas idejas, cits skatījums.
Taču ļoti skumji (ja saprotu pareizi), ka grāmata iznākusi 1997. gadā, bet tulkota tiek tikai tagad.
Ja nav noslēpums, kas ietekmē to, ka tā noticis?
Piemēram, cita grāmata, kura skar līdzīgas tēmas (sabiedrība un sievietes vieta tajā), Johannas Sinisalo "Saules kodols", izdota Somijā 2013. gadā, bet pie mums nonāca jau 2017.gadā.
Vai var teikt, ka pēckrīzes gados (kopš 2012 vai 2015) ir sākusies augšupeja šādu grāmatu iespējai tikt cauri birokrātijai?
Taču ļoti skumji (ja saprotu pareizi), ka grāmata iznākusi 1997. gadā, bet tulkota tiek tikai tagad.
Ja nav noslēpums, kas ietekmē to, ka tā noticis?
Piemēram, cita grāmata, kura skar līdzīgas tēmas (sabiedrība un sievietes vieta tajā), Johannas Sinisalo "Saules kodols", izdota Somijā 2013. gadā, bet pie mums nonāca jau 2017.gadā.
Vai var teikt, ka pēckrīzes gados (kopš 2012 vai 2015) ir sākusies augšupeja šādu grāmatu iespējai tikt cauri birokrātijai?