10:26a |
cirslītim pavāji ar itāļu un arī ar angļu valdodu tāpēc cirslītim grūti iztulkot "mietpilsonisks nūģis" (man pat liekas, ka ta sir kaukas no krii leksikona, ne ?) nuja, cirslītis bija izdzēris visu rozā otranto vīnu līdz nonāca līdz atklāsmei, ka grib pateikt šos vārdus vīrietim bet cirslis nemeta plinti krūmos un centās visādi tomēr iztulkot
birģermeisters - amēba ir vārdu salikums, ar ko cirslis nāca klajā, kas ir izprotams visās valodās |
12:51p |
šodien es nevaru pastrādāt, miegs lipina acis ciet bet iemesls nav tālu jāmeklē tā kā māja pilna ar ciemiņiem, iesēdos mašīnā un devos Milānas virzienā japāņu vakariņas un mājā vīna pudele gultā es gribēju ēst plūmes gultā, bet viņš iecirtās, ka gultā var dzert, bet nevar ēst varbūt kaukas cits bija iemesls, neatceros katrā ziņā man noskaņojums bija sēdēt gultā, dzert, skumt, dzert, skumt un apcerēt visa esošā nīcību you are ,,, like german after oktoberfest ! precizēju uz amoeba - birgermeister un man apnicis būt vienīgajai dzīvajai šeit !!! attiecību skaidrošana un šķiršanās nu un tad bija labākais sekss mūžā un tad bija ļoti mīļš rīts ar 2 kapijas krūzītēm gultā, cepumu bļodiņu un my happy piglet (tas par mani) nu un no rīta atbraukšana šeit un bildīšu sūtīšana un zvanīšanās miegs lipina acis ciet |