Shelly - Post a comment

Oct. 9th, 2007

[info]begemots

10:44 am

Tādēļ, ka 15 gadu laikā cilvēki ir (maigi izsakoties) nedaudz vienkāršoti attiecas pret tulkošanu un arī latviešu valodas lietošanu kā tādu. Par to var pārliecināties gan presē, gan diemžēl arī oficiālos dokumentos (par Saeimas stenogrammām vispār nerunāsim). Pieļauju, ka vēstniecībā viņiem ir plus/mīnus vienalga. Bet 95. gadā par terminu "Valsts departaments" Tu no tābrīža vēstniecības sekretāra saņemtu pa ausi. :) "Valsts departaments" ir burtisks tulkojums, jēgas tulkojums ir "ārlietu ministrija" un vienmēr ir bijis.

Read Comments

Reply:

From:
( )Anonymous- this user has disabled anonymous posting.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.