|
janvaars 24., 2019
 | 16:37
|
Comments:
ko gan varēja gribēt, ja tulkotāja Zviedriju bija labi ja foto redzējusi... par to gadu Karlsonu nezinu, bet nereti tolaik 'močīja' no krievu tulkojuma pat vispār, vismaz blakus turēja. es atceros, ka lasīju sērijā Pasaules bērni vienu zviedru stāstu un nelielu nesapratni radīja apraksts, kur nabaga bērns līdz skolai gāja šausmīgu *pusotru kilometru*. kas tur tik šausmīgs? tad, kad -- atšķirībā no tā laika tulkotājas, kas varbūt vispār to tulkoja no krievu "miļ" -- uzzināju, ka zviedru "mil" ir 10 km, viss tapa skaidrs.
|
|
|
|
|
|
Sviesta Ciba |