One overcast late April day in 1949 |
[2015-05-17|23:53] |
Man sāk rasties aizdomas, kāpēc neviens no Melnās vārnas vēl nav noripojis to DVD - jo tur, kā jau īstā kinomīļu komūnā, cieņā ir ripam pielikt klāt visu, kas uz DVD ir pieejams, tai skaitā titrus (smukā OCRotā teksta formātā, lai skatītājs var pēc patikas mainīt fontus, izmērus un visu pārējo), bet tie ir uztaisīti tik pretīgi (savā nelielajā ripošanas pieredzē tādas šausmas redzu pirmoreiz), ka gandrīz vienīgais, ko šovakar ieguvu, ir šis kopsavilkums (iespējams, ka tas var mainīties, uzlabojoties prasmēm):
SubRip 1.53.0 - saliek par maz atstarpju Subtitle Edit 3.4.6 - neatpazīst "i" un "l" (burtus 1 pikseļa platumā), neatpazīst rindas (galīgi nelietojams) SubExtractor 1.0.3.1 - saliek par daudz <i></i>, bet, ja tos pēc tam aizvāc, tad tikai nedaudz par maz atstarpju DVDSubEdit 1.52 - ar Word boundary detection = 6 atstarpes saliek gandrīz pareizi, bet daudz burtu kļūdu
Laikam iztikšu ar vācu un angļu, bet spāņu, itāļu un franču celiņiem nemaz neķeršos klāt, jo, neprotot valodu, salikt trūkstošās atstarpes, šķiet, īpaši nesanāks (vai varbūt kāds grib pieteikties? :) Piedevām vēl krievu titriem vienkārši trūkst puse teksta, šis tirgus laikam autoriem nav īpaši aktuāls. |
|
|