Comments
|
nah, vēl kāds laiks jāpajāsēž darbā pirms varēšu iet meklēt.
|
Offtopic: man vienmēr ir fascinējis internetisms/vulgārisms "nah", ko principā izmantoju (un lasu) divejādi:
1) angliski, "nāāā", tjipa, tāds pofigistisks "nē, tas nav nopietni"
2) krieviski, saīsinājums no populārā "nahuj" (bieži lietots arī bez pieturzīmēm)
Interesanti, ka tas atspoguļo Latvijas multilingvālo informācijas apmaiņas vidi: no vienas puses, rietumnieciski internacionālais internets angļu valodā, no otras - kādreizējā (un atsevišķās pasaules daļās - joprojām aktuālā) internacionālā krievu valoda. Un žargonismi no visām pusēm ar latviešu galotnēm un locījumiem, teikumu struktūru. Fantastisks haoss.
1) angliski, "nāāā", tjipa, tāds pofigistisks "nē, tas nav nopietni"
2) krieviski, saīsinājums no populārā "nahuj" (bieži lietots arī bez pieturzīmēm)
Interesanti, ka tas atspoguļo Latvijas multilingvālo informācijas apmaiņas vidi: no vienas puses, rietumnieciski internacionālais internets angļu valodā, no otras - kādreizējā (un atsevišķās pasaules daļās - joprojām aktuālā) internacionālā krievu valoda. Un žargonismi no visām pusēm ar latviešu galotnēm un locījumiem, teikumu struktūru. Fantastisks haoss.
(Reply to this) (Parent)