porcelāna lellīte [userpic]

27. Oktobris 2007 (14:35)
skan: notre dame de paris -

nē nu dažreiz tulkojumi tiešām iespārda. "Il est beau* comme le soleil" tiek tulkots kā "He`s as bright as the sun"
var jau būt, ka man nav diži lielas saprašanas un ir pilnīgi skaidrs, ka teikšanas toč nekādas, un tomēr beau* = skaists, kas nemaz neatbilst tam, ko par "bright" saka Tilde

Comments

Posted by: Miss K. ([info]kristin)
Posted at: 27. Oktobris 2007, 15:05

šis jau pat man bija skaidrs.:D

3 Lasīt komentārus piebilst