muzungu saka... - Kaa korekti tulkojas angliski?
Jaunākais
Draugi
Arhivētais
Par sevi
Page Summary
(bez virsraksta)
[
#
]
Kaa korekti tulkojas angliski?
« previous entry
|
next entry »
Maijs. 5., 2010 | 04:42 pm
Un viņas brūnajās acīs bija stūrī iedzīta suņa izmisušais skatiens...
Tags:
lol
Link
|
ir doma
|
Add to Memories
Comments {8}
(bez virsraksta)
from:
shrdlu
date:
Maijs. 5., 2010 - 05:44 pm
Link
and there was desperate look of the cornered dog in her brown eyes? (tas tā - uz izjūtu, neskatoties vārdnīcās)
Atbildēt
|
Diskusija
(bez virsraksta)
from:
muzungu
date:
Maijs. 5., 2010 - 05:45 pm
Link
kaut kaa taa :D paldies!
Atbildēt
|
Iepriekšējais
(bez virsraksta)
from:
degeneralis
date:
Maijs. 5., 2010 - 06:56 pm
Link
the desperate look of a cornered dog, man šķiet, ka tā skan labāk, bet citādi forši :)
Atbildēt
|
Iepriekšējais
(bez virsraksta)
from:
shrdlu
date: Maijs. 5., 2010 - 05:44 pm
Link
Atbildēt | Diskusija
(bez virsraksta)
from:
muzungu
date: Maijs. 5., 2010 - 05:45 pm
Link
Atbildēt | Iepriekšējais
(bez virsraksta)
from:
degeneralis
date: Maijs. 5., 2010 - 06:56 pm
Link
Atbildēt | Iepriekšējais