aaaaaa!!!1111 viens viens viens
tulkošanas kantoris,kas tulko no lv uz eng par 10 latiem lapā un ar apgalvojumu,ka viņiem ir trubultā kontrolē ar terminoloģijas ekspertiem, paņem un iztulko html griezēju par "html cutter" un,kad es ierēcienam aizsūtu viņiem tekstu,ka mož vaig izmantot ne tikai google translate bet arī search,lai pastītos,vai tas vispār ir tāds valīds vārdu salikums, atzvana un sāk lekties,ka savu kļūdu neatzīstot,jo tas esot lietots termins. un vēl kauko pumpē par turēšanos pie avota teksta, srsly??
mož visus indiešu un tamlīdzīgo ieviestos vārdu savienojumus angļu valodā interneta plašajās ārēs, turpmāk atzīt kā kvalitatītīvu angļu valodu, a???
mož visus indiešu un tamlīdzīgo ieviestos vārdu savienojumus angļu valodā interneta plašajās ārēs, turpmāk atzīt kā kvalitatītīvu angļu valodu, a???
ar toleti ir daudz baisīgāk- 37k : 61k