Witch-queen of Angmar [userpic]

July 26th, 2008 (10:04 pm)
ausis glauda: Lux Interna - Horizon

Un vakarnakt es skatījos Devdas un turpmāk, šķiet, aizstāšu amerikāņu grāvējus ar bolivudas ziepenēm. Tās banālās komēdijas es nespēju izturēt jau no amerikāņu pīrāga laikiem (un, skatīsimies patiesībai acīs, tās kļūst arvien briesmīgākas un briesmīgākas), klasiskās ūberfilmas, piemēram, pasauļu karš manī izraisīja vien lielas žāvas un pus filmā es atslēdzos, bet visus karību jūras pirātus es klausījos mūziku un prātoju, vai tur gadienā onkulis Zimmers nav pielicis savu roku (izrādījās, ka bija gan)

Turklāt bolivudai ir labāki operātori, scenogrāfi, režisori, vai kas nu atbild par to kādos rakursos/veidos tiek filmēts.



Comments

Posted by: Witch-queen of Angmar ([info]lenora)
Posted at: July 29th, 2008, 11:31 pm
meness

Jāmeklē tāda filma kur virsrakstā vai "detaļās" uzrādās arī sub. fails, lai būtu titri savādāk pagrūti saprast ko viņi runā kad nerunā hindiski.

Jums vēsturniekiem nemāca to kā ļaunie angļi apspieda indiešus? Viņiem angļu valoda ir apmēram kā mums krievu, tik bišķi priviliģētākā stāvoklī, un iestarpināt stāstījumā frāzes angliski viņiem jau ļoti sen ir stilīgi, ne kā pie mums - bērni to tikai nupat ir pasākuši darīt.

Posted by: frau Strumpf ([info]juuuda)
Posted at: July 30th, 2008, 07:53 pm

ā, pareiz, kaut kur reiz lasīju par indiešu teātri, kur arī afigenna kruti angliskus stulbumus iespraust. bet, kad sīkie 5gadnieki pie manas mājas tekoši krutojās angliski, sapratu, ka pasaule iet uz galu..

Posted by: Witch-queen of Angmar ([info]lenora)
Posted at: July 30th, 2008, 11:07 pm
meness

Iet gan!
Labi ja vēl dažas frāzes, bet ja sāk kruķīt dialogus, tas vairs nav labi.
Bet skaties kā gribi, latvieši un indieši ir ļoti līdzīgi. Tīri pēc visādām vēsturiskajām nolemtībām un cenšanos atdarināt.