Saspēra velns to zaļo krūzi - [entries|archive|friends|userinfo]
Hlorēts ūdens

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Jun. 18th, 2012|05:36 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
Filipīnās taifūniem neizmanto starptautiski piešķirtos vārdus, bet gan attiecīgā vietējā institūcija tiem piešķir paši savējos. Nupat tikai man ienāca prātā, ka filipīnieši savējiem nedod meiteņu vārdus. Starptautiski ir pieņemts, ka nīkulīgajiem variantiem (c)* dod puiku vārdus, bet nešpetnākās viesuļvētras tiek pie sieviešu vārdiem. Taču leģendārajam 2009.gada septembra nezvēram bija Ondoy vārdā - latviskosim to par Andžu -, lai gan viņš būtu pelnījis nevis vienkārši meiteņu, bet pat paša velna vecmāmiņas vārdu. 2009.gada septembra velna vecmāmiņas starptautiskais vārds bija Ketsana.

*par nīkulīgo variantu mani vienreiz Gaiļezera slimnīcā apsaukāja nodaļas vadītāja, kad ar četrdesmit grādu temperatūru nepietiekami naski drasēju uz visnodaļas rīta ķeksīšapskati; vēlāk kundze tomēr laikam bija iemetusi aci slimības vēsturē, un gods kam gods, atnāca atvainoties.

Edit: Un atkal vikipēdija mani pierāda nepareizu ;( - apskatījos filipīniešu vētru vārdu listi, un dažus sieviešu vārdus redzēju gan. Un tad vēl lasīju, ka agrāk filipīnieši vētras sauca tikai sieviešu vārdos (starp citu, tās listes ir teju vienīgā iespēja redzēt autentiskus filipīniešu personvārdus, jo īstajā dzīvē visiem filipīniešiem ir spāniskas un amerikāniskas izcelsmes vārdi), kuriem galā ir -ng. Prasīju vīram, vai tiešām Pepeng ir sieviešu vārds, viņš apgalvo, ka vīriešu. Kam gan beigu beigās nav nozīmes (ja vien nav jālatvisko un tādējādi vārdam jāpiešķir dzimte), jo, kā jau minēju, visiem te ir spāņu vai amerikāņu vārdi, un filipīniska labākajā gadījumā ir tikai oficiālā iesauka. Par oficiālajām iesaukām savukārt es jau esmu agrāk rakstījusi palagus, piemēram, valsts prezidents ir tikai un vienīgi Ninoy, arī medijos un visās oficiālās padarīšanās, bet, ja labi grib, internetos var uzzināt, ka vispār jau viņa vārds ir Benigno - tāpat kā viņa tēvam - savulaik noslepkavotajam nacionālajam varonim, kura vārdā, nē taču - iesaukā ir nosaukta Manilas Starptautiskā lidosta. Iedomājieties? Kažas (vai Gunčas) Ulmaņa Rīgas Starptautiskā lidosta.
linkregister

Comments:
[User Picture]
From:[info]viipsna
Date:June 18th, 2012 - 01:27 pm
(Link)
man liekas, ka tur bij tā, ka dzimumu vārdam nosaka tas, kā (kurā virzienā) tas virpulis griežas.. vismaz starptautiski
[User Picture]
From:[info]rasbainieks
Date:June 18th, 2012 - 01:34 pm
(Link)
meitenes pa labi, zēni pa kreisi :)
[User Picture]
From:[info]lennay
Date:June 18th, 2012 - 01:41 pm
(Link)
Ēē.. cik atceros no piektās klases ģeogrāfijas stundām, cikloni griežas pulksteņrādītāja virzienā (visi taifūni un viesuļvētras ir cikloni), anticikloni - pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Bet es, iespējams, kļūdos vai neatceros pareizi.
[User Picture]
From:[info]viipsna
Date:June 18th, 2012 - 01:43 pm
(Link)
nuvotestagadvairsnekānezinu
[User Picture]
From:[info]lennay
Date:June 18th, 2012 - 01:44 pm
(Link)
Vārdsakot, anticikloni nes labu laiku, cikloni - lietu un vētras
[User Picture]
From:[info]viipsna
Date:June 18th, 2012 - 01:53 pm
(Link)
http://www.nhc.noaa.gov/aboutnames.shtml

nu laikam es tomēr to biju savā galvā izdomājusi.. :(
[User Picture]
From:[info]lennay
Date:June 18th, 2012 - 02:07 pm
(Link)
Tajā tavā listē, kā izskatās, valda dzimumu līdztiesība, lai gan visām skaļākajām/postošākajām vētrām parasti ir sieviešu vārdi - laikam sagadīšanās. Šīgada Filipīnu sezonas atklājēji abi bija puikas. Filipīnieši laikam uzstāj paši uz saviem vārdiem, jo reģionālie vārdi ir visi tādi pārāk ķīnīzeriski laikam :D