tā bija |
5. Dec 2008|20:26 |
es, par piemēru, ar savām angļu valodas zināšanām nelepojos, tomēr vārdu crawfish zinu jau kopš 94. gada, kad to ielāgoju kaustinenas tautas mūzikas festivālā, dziedot dziesmiņu ar tekstu "ar vēzīti arti gāju / celmaināja līdumāja / tautu meita brīnējāsa / kā tie abi stīvējāsa, utt." vienīgais, kurš tolaik jēdza runāt angliski, ir visiem labi zināmais Valdis M, un pirms dziesmas viņš ieinteresētajiem klausītājiem atstāstīja tās saturu, mēģinot dot mājienus uz savdabīgo latviešu humora izjūtu. somi gan uz viņa tekstu neko dzīvi neatsaucās, bet gan aizdomīgi nogrozīja galvas. dziesmu nodziedājām, nekādu entuziasmu neizraisot, atgājām malā. sarīkojuma centrā nonāca dziļā bedrē cepts auns. V.M., bija tāds kā nedaudz apcerīgss, līdz vienā mirklī pātrauca mūsu gremošanu un pillnmutes ņurdošās sarunas. va'dzi, viņs teica, es baisi sajaucu to savu runājamo pirms jūsu dziesmas. man taču bija jārunā par 'crawfish', bet man tas vārds satraukumā bija izktritis no galvas un pavisam automātiski aizgāja 'cancer'. nu varu iztēloties, ko somiņi nodomāja par to mūsu īpašo humora izjūtu!
|
|