ārprāc, (maarja!) es tikko sapratu, ka radio NABA taču var klausīties internetā... pareizāk, sapratu to, ka neizmantoju šo iespēju, kamēr esmu šeit
nu tā es klausos nabu
biju ārā fotografēt, šo to sapratu. vispirms nofotografēju krāsas un formu. pēc tam nofotografēju ritmu. un tad tiku līdz cilvēkiem pie strūklakas, un atvērās, ziniet. ceru, ka tfu tfu kadri sanāks
kastaņi izplētuši lapas
nu tā es klausos nabu
biju ārā fotografēt, šo to sapratu. vispirms nofotografēju krāsas un formu. pēc tam nofotografēju ritmu. un tad tiku līdz cilvēkiem pie strūklakas, un atvērās, ziniet. ceru, ka tfu tfu kadri sanāks
kastaņi izplētuši lapas
spāņu radio.
Re: spāņu radio.
tāpat visas formas vēl nezinu
palasi Borges, internetā var atrast gan oriģinālā, gan angļu tulkojumā (un, protams, latviski ir tulkojums iznācis!)