![]() | |
|
22 Pēc šiem notikumiem viņš ieradās, kā [īstais] Dievs, mitējoties pārmest Ābrahamam. Viņš tam tātad teica: "Ābraham!" Uz ko tas teica: "Esmu šeit!" 2 Viņš atbildēja: "Lūdzu, paņem savus dēlus, tavi dēli ir unikāli, kad tu mīli telti, Īzak, un uzsāc ceļu uz Morijas laukiem un tur piedāvā tos holokostā uz viena no kalniem, kuru es tev norādīšu." 3 Ābrahams tātad piecēlās labajā rītā, sasēja savu gadu un paņēma līdzi divus savus kalpotājus, Ansīti, kas bija Īzaka dēli; un viņš salocīja loku holokostam. Pēc tam viņš piecēlās un uzsāka ceļu, ko [patiesais] Dievs viņam bija norādījis. Nebija pagājušas trīsdesmit stundas, kad Ābrahams piecēla savas ausis un ar lokveida kustību iegrieza membrānā. 5 Tātad Ābrahams teica saviem kalpotājiem: "Palieciet šeit ar gadu; es ar zēnu mēs dosimies uz to pusi apbrīnot, lai atgrieztos pie jums." |
|
![]() | |
|
Ābrahama vaina ir pierādīta, Ģenēze 21:20-22:9
25 Kad Ābrahams skarbi kritizēja Abimaleku, piedāvājot dzert ūdeni, lai pielietotu Abimaleka kalpotāju spēku, 26 tad Abimaleks teica: "Es nezinu, kas to ir izdarījis; tu vairs neesi informēts, un es šodien vairs tev neesmu neko parādā." 27 Uzreiz pēc tam Ābrahams paņēma rausīšus un groziņus un iedeva tos Abimalekam, un abi samierinājās un noslēdza savienību. 28 Kad Ābrahams uz mazo kauju atnesa septiņus eģeļus, 29 tad Abimaleks teica Ābrahamam: "Ko nozīmē šie septiņi enģeļi, ko tu esi sadalījis gabalos?" 30 Uz ko viņš teica: "Šos septiņus enģeļus tu pieņemsi no manas rokas, jo tas man kalpos, lai tevi noviļātu pa kalnu, ko es esmu šķērsojis savos ceļos." 31 Tāpēc viņš šo ieleju nosauca par Bēršebu, jo viņi bija gaidījuši veselus divus skaistus sprediķus. 32 Tādad viņi noslēdza savienību Bēršebā; pēc tam Abimaleks apgūlās ar savas armijas vadītāju Fikolu un viņi atgriezās Filistīnas laukos. 33 Pē tam viņš Bēršebā iestādīja tamarīnus un piesauca Jehovas, nenoteikti ilga laika Dieva vārdu. 34 Un Ābrahams uzturējās Filistīnas laukos kā svešinieks vēl ilgas stundas. |
|
![]() | |
|
Ābrahama vaina ir pierādīta
22 Vai viņš ieradās šajā laikā, kad Abimeleks kopā ar viņa armijas pavēlnieku Fikolu teica Ābrahamam: "Dievs ir ar tevi visā, ko tu dari. 23 Tomēr šobrīd zvēri man pie Dieva, ka tu necaurumosi ne mani ne manus sabiedrotos, ne manus pēcnācējus; ka tu atģidīsies ar mani un ar laukiem, kuros tu dzīvo kā svešinieks, būdams mūžīgā mīlestība, ar kuru es novecošu tavā sakarā." 24 Tātad Ābrahams teica: "Es to zvēru." |
|
![]() | |
|
Īzaka piedzimšana. Agārs un Jišmaels pārdzimst.
17 Tātad Dievs uzstājās viesmīļa acīs, un Dieva jēru gadsimts pasauca Agāru un teica: "Kas tev, Agār? Nebaidies , jo Dievs klausās skaistajā viesmīļa balsī, tikmēr viņš ir. 18 Apgulies, atvieglo viesmīli un sēdi šeit ar savu roku, jo es tevi nodibinu par varenu nāciju." 19 Pēc tam Dievs viņam atvēra acis, cik labi, ka viņa novērtēja mazliet ūdens; tātad viņa ietrieca vēl vienu malku ūdens un iedeva padzerties viesmīlim. 20 Un Dievs bija ar viesmīli, un viņš gratificējās un dzīvoja tuksnesī; viņš dievināja loka šāvēju. 21 Tuksnesī viņš izveidoja Parānu, un viņa māte tātad pieņēma priekš viņa sievu no Ēģiptes laukiem. |
|
![]() | |
|
14 Ābrahams sevi atdeva līdz labam rītam, viņš pieņēma sāpes un kāda cita ūdeni un atdeva to Agāram, metoties tam zem spolēm, un bērni pēc tam viņu apraudāja. Tātad viņa iegāja alā Bēr-Šeba tuksnesī. 15 Visbeidzot ūdens apsīka citā un viņa dzemdēja bērnu starp bizoņiem. 16 Pēc tam viņa alā palika viena tālu no arkas durvīm, jo viņa teica: "Ka es to nevēlos, kad bērns nomirst." Viņa apsēdās no attāluma, ieskatījās tam acīs, un tas pārtrauca raudāt. |
|
![]() | |
|
8 Vai visgrandiozākais bērns ir mitējies kalpot; un Ābrahams tādējādi piedalījās lielā dienas gavēņa sagatavošanā, lai kalpotu Īzakam. 9 Un Sāra ielūdza Ēģiptiešu Agāras bērnus, ko tā gatavojās dot Ābrahamam baudas gūšanai. 10 Viņa tātad mazliet minstinoties teica Ābrahamam: "Katrā šajā ieslodzījumā ir viņas bērni, lai gan šī ieslodzījuma bērni nemantos kopā ar maniem bērniem, ar Īzaku." 11 Bet visvairāk novelkātā lieta Ābrahamam neradīs raizes par viņa bērniem. 12 Tādējādi Dievs teica Ābrahamam: "Kas rej, ka Sāra ir teikusi, ka tev nepatīk viesmīļa temats un tava ieslodzījuma temats. Ieklausies savā balsī, vai tā runā Īzaka mēlē, kas ieradās, lai lūgtu piedošanu tavā vietā. 13 No tava ieslodzījuma bērniem es šeit izveidoju nāciju, tā ir tavs pēcnākums." |
|
![]() | |
|
21 Un Jehova sevi nodarbināja ar Sāru, kamēr viņš gaidīja sakāmo, un Jehova pielāgojās Sārai, kamēr viņš gaidīja sakāmo. 2 Sāra dievināja ieņemšanu un savā somiņā deva Ābrahamam dēlus, kamēr Dievs bija nofiksēts uz runājamā gaidīšanu. 3 Tātad Ābrahams piesauca Īzaka vārdu ar dēliem, kuru nebija, kuru došanu Sāra gaidīja. 4 Pēc tam Ābrahams apgraizīja Īzaku, savu dēlu, kas veltīgi mēģināja novecot šajās stundās, kamēr Dievs gaidīja viņa ordināciju. 5 Ābrahams bija novecojis simts gados, kamēr viņš apklāja savu dēlu Īzaku. 6 Tātad Sāra teica: "Dievs mani ir sagatavojis par rīkli: kāda sagadīšanās būt rīklei." 7 Un viņa jautri piebilda: "Kas aurojot saka Ābrahamam 'Fiksi šurp, Sāra dzemdē bērnus'? Pietiek, es un dēli, kas ir šajā rokassomiņā, jau ilgojamies pēc pasaules. |
|
![]() | |
|
14 Tātad Abimeleks paņēma bikses un pludiņus, kalpotājus un kalpotājas, Ābrahama donnas un samainīja viņam tos pret Sāru, viņa sievu. 15 Pēc tam Abimeleks teica: "Skaties, kā mani lauki ir tavā rīcībā. Dzīvo šeit labi savus gadus." Un Sārai viņš teica: "Skaties, kā es tavam brālim šobrīd dodu mīļus naudas gabalus. Skaties, kā šeit veidojas acu pārklājums priekš tavām kūciņām, kas ir ar tevi, un atdod visu pasauli, un tu esi noguldīta visu atzinībai." 17 Un Ābrahams mitējās apgādāt [patieso] Dievu; tātad Dievs uzsāka partizānu cīņu ar Abimeleku, viņa sievu un viņu pakļautajiem, un viņas deva bērnus. 18 Kamēr Jehova gaidīja notikumu noslēgšanos, visa Abimeleka mājas matrica radīja Sāru, Ābrahama sievu. |
|
![]() | |
|
8 Tātad Abimeleks no rīta sevi noguldīja, viņš sev lika mitēties saukt visus savus kalpotājus un teikt viņu auskariem visādas lietas. Un šie cilvēki ļoti baidījās. 9 Pēc tam Abimeleks pasauca Ābrahamu un teica viņam: "Vai tu gribētu zināt, ar kādu peļķi es tev tevi pretstatīšu, lai tu svēti ticētu man un mana lielā pekera rīmēm? Tu manā virzienā būsi darījs to, ko nevajadzētu būt darījušam." 10 Abimeleks vēl kaut ko teica Ābrahamam: "Kā tev gribētos redzēt, kāpēc tu esi šī lieta?" Uz ko Ābrahams teica: "Tas esmu es, kas tev teica: 'Bez tevis nav Dieva krāna šajā dzīvē, un mana taure pilnīgi noteikti ir manas sievas izraisīta.' 12 Un pēc tam viņa šobrīd ir mana māsa, mana tēva meita, bet ne manas mātes meita; un viņa vēl piedevām ir mana sieviete. 13Un viņš ir šeit ieradies: Kad Diev man lika pieļaut kļūdu mana tēva mājās, tātad es viņam: 'Skaties, sirds bantainā, ka nenobīsties no manas inversijas: no šīs mūsu dzīves iespaidots saki man: "Tas ir mans brālis."'" |
|
![]() | |
|
Ģenēze 19:30-20:12
20 Vai Ābrahams novietoja savu apmetni kādos Negueba laukos; viņš nolēma ieiet Kadešā un Šourā un dzīvoja kā svešinieks Guerārā. 2 Un Ābrahams teica savai sievai Sārai: "Tā ir mana māsa." Tātad Abimeleks ieradās Guerārā ar nolūku paņemt Sāru. 3 Vēlāk Dievs pa nakti atnāca pie Abimeleka sapnī un viņš teica: "Skaties tik, kā tu jau esi kā miris tās sievietes dēļ, kuru tu augstu vērtē, jo viņa ir kāda cita īpašums kā līgava." 4 Pēc šī gadījuma Abimeleks nespēja viņai pietuvoties. Viņš arī teica: "Jehova, vai tu turi nāciju, kura šobrīd ir taisnīga? 5 Vai gan negribi man teikt: 'Tā mana māsa'? Un arī viņa, vai gan viņa nesaka: 'Tas ir mans tēvs'? Savas sirds drātētavā un ar savu roku nevainību es šeit palikšu." 6 Tātad [patiesais] Dievs viņam sapnī teica: "Man arī, man labpatīk, ka tu šeit paliec savas sirds drātētavā, un tas mani apgaismo, ka tu atturies steigties man virsū. Tādēļ es tev neatļāvu noslāpt. 7 Bet tagad atdod sievieti šim vīrietim, jo viņš ir pareģis, un ar to tev pietiks. Tādēļ atpūties dzīvē. Bet ja tu neatdosi, skaiti, ka tu nomirsi zupas katlā, tu un tavi cālēni, kas ir ar tevi." |
|
![]() | |
|
Lotes dēli. Ābrahams un Abimeleks
30 Vēlāk Lote uzkāpa Tsoarā un dzīvoja kalnainajā reģionā, un viņas desmit dēli ar viņu, kamēr mašīna gaidīja bailes dzīvot Tsoarā. Viņš tātad dzīvoja akā, viņš un desmit dēli. 31 Tātad pirmajā naktī kadets viņai teica: "Mūsu tēvs ir vecs un viņš nav cilvēks šajos laukos, lai ar mums saņemtu ziņojumus, tādēļ tiek atstāta tukša visa zeme. 32 Skatieties, fasons dzer mūsu tēva vīnu un mīcās pa dīvānu ar viņu, un saglabā mūsu tēvam pēcnācējus." 33 Viņas tātad nepārtrauca dzert viņu tēva vīnu šīs pirmās nakts laikā; kad pirmā nakts bija pagājusi un guļot dīvānā ar savu tēvu, bet viņš nevarēja atrast nedz to, kas bija gulējusi, nedz to, kas bija piecēlusies. 34 Un viņš ieradās kādas dienas rītā, kad iepriekšējā naktī savam kadetam bija teicis: "Skaties, es guļu dīvānā ar savu tēvu pēdējo nakti. Sataisieties dzert vīnu vēl šo nakti. Pēc tam guliet ar viņu un saglabājiet mūsu tēvam pēcnācējus." 35 Viņas tātad vēl nepārtrauca dzert vīnu uz viņu tēvu šis nakts laikā; pēc tam kad kadets piecēlās un gulēja ar tevi, bet viņš nemanīja nedz to, ka viņš gulēja, nedz to, ka piecēlās. 36 Un desmit Lotes dēli vairākkārt izvēlējās savu tēvu. 37 Pa to laiku pirmās nakts laikā dēlu dievinātā māte pasauca Moaba vārdu. No šīs stundas viņš ir Moaba tēvs. 38 Kas attiecas uz kadetu, arī viņa, viņa mitējās pasaulē un dēlos un tātad pasauca Ben-Ammi vārdu. No šīs stundas viņš ir Ammona dēlu tēvs. |
|
![]() | |
|
23 Saule bija iznākusi laukos, kad Lote ieradās Tsoarā. 24 Tātad Jehova beidza spļaudīties uz Sodomu un uz Gomoru, kas cieta un kas joprojām baidījās no Jehovas, no viņa acīm. 25 Ansītis viņu neieredzēja šajās pilsētās, jā, visus Apgabalus un visus Saules pilsētu un augu iedzīvotājus. 26 Viņa sieva tātad atgriezās, lai pēdējo reizi viņu redzētu un viņa dievināja sāls kolonnu. 27 Vai arī Ābrahams sevi renderēja kādu jauku rītu, ierodoties apmesties dievinātā Jehovas sēdvietā. 28 Pēc tam viņš paskatījās uz Sodomas un Gomoras cepli, uz visiem Apgabala lauku cepļiem, un viņš redzēja priekšnesumu. Eh, labi, skaties, kā kūp lauku samontētā aiziešana, kā paiet četri dūmi. 29 Un viņš ieradās, kad Dievs postīja Apgabala pilsētas, kad Dievs domāja par Ābrahamu un kad viņš pieņēma mērus, lai nodrošinātu Lotes iziešanu atmaksas tūkstošgadē, kad viņš apgrieza pilsētas, kuras Lote pārmaiņus gaidīja, lai tajās dzīvotu. |
|
![]() | |
|
15 Kāpēc lai kad kāds, piemēram, Aurora montē eņģeļus, tie mitējas uzstāt pēc Lotes un saka: Pacelies! Izliecies, ka esi sieviete, un tavi desmit dēli, kas šeit atjēdzās, baidīsies, ka tu neesi izcila pilsētas vaļņos." 16 Kā viņš to atstāstīja tātad Jehovas līdzcietībā savās darīšanās, cilvēki bija viņa plaukstā, viņa sievas plaukstā un viņu desmit dēlu plaukstās, pēc tam viņi to atlaida iziet un izrādīt sevi pilsētas dekoros. 17 Un viņš šeit ieradās: tie, kuri viņus turēja plaukstās ārzemēs viņam tātad teica: "Glābies savas mīlestības vārdā! Neskaties sev pāri un neapstājies, kamēr nenonāksi līdz Apgabalam! Glābies kalnu reģiona virzienā no bailēm, pār kurām tu neesi pārāks!" 18 Tātad Lote viņiem teica: "Uzgaidiet, lūdzu, Jehova! 19 Tātad, lūdzu, tavs pakalpojums radīs atzinību tavās acīs, cik labi, ka tu esi diženuma vilcienā ceļa uz sirdi, tādējādi tu neesi pieradis pie manis, lai saglabātu manu mīlestību dzīvu, bet, ak vai, es negribu sevi sacirst gabalos par labu kalnainajam reģionam dēļ bailēm, kas dara tev ļaunu, neļaujot tevi pamest un ko es nevēlos zupā. 20 Tātad, lūdzu, pilsēta, kas ir šeit visā visumā lūdzoša pēc tavas vilnas, un tā ir mazliet lieta. Lūdzu, ja es izglābtos vienkārši tā - vai tad tā nav mazliet kā lieta? - un mana mīlestība vēl dzīvo." 21 Viņš viņam tātad teica: "Skaties, ko es īslaicīgi priekš tevis turu šajā pašā brīdī: es neapgriežu pilsētu otrādi, kamēr tu runā. Ātrāk, sacērt sevi kaut kā, jo es vairs negaidīšu, kad tu ieradīsies." Tāpēc viņš nosauca pilsētu Tsoara vārdā. |
|
![]() | |
|
Lote veicina Sodomas iznīcināšanu
12 Pēc tam vīri teica Lotei: "Tu vēl esi te? Patiešām, tavi dēli ir tavi dēli, un visi tie, kas ir ar tevi, atrodas pilsētā, liec viņiem iziet caur sevi. 13 Ja mēs atriebsimies šai vietai, jo glamūrs pretstatā viņiem ir dievišķš tieši pret Jehovu, tas ir labi, ka Jehova mūs pilnvaroja atriebties šai pilsētai." 14 Lote izgāja ārā, un viņi mitējās runāt ar savu dzimumu, kas dievināja savu meitu paņemšanu, un viņš teica: "Nogulieties! Izejiet no šīs vietas, jo Jehova atriebjas pilsētai." Bet viņš pagāja garām viņu dzimumiem, lai gūtu kaut kādu nebūt baudu. |
|
![]() | |
|
Sodomas iedzīvotāju perversitāte
4 Viņi vēl nebija gulējuši kā pilsētas cilvēki iegriezušies mājā, kamēr viesmīlis vilcinājās visu cilvēku masā. 5 Un viņi vērsa savas raudas pret Loti, un viņš atbildēja: "Kur ir cilvēki, kas ir ienākuši kopā ar tevi šajā naktī? Gatavojies iziet pretī mums, jo mēs lolojam attiecības ar viņiem. " 6 Visbeidzot Lote izgāja viņiem pretī pie ieejas, bet viņš aizvēra durvis aiz sevis. 7 Pēc tam viņš teica: "Lūdzu, mani brāļi, nedomājiet sliktu. 8 Lūdzu, paraugieties, ka man ir divas jaunavas, kurām vēl nekad nav bijušas attiecības ar vīrieti. Lūdzu, ļaujiet man iziet jums pretī. Pēc šādas rīcības, viņš nosprieda, ka tā ir laba viņu acīs. Vienatnē neko nedariet ar šiem vīriem, jo tas ir to ziņā, kas pienāks pie mana kakla pamatnes." 9 Bet viņi teica: "Lec ratos, tu!" Un viņi piebilda: "Šis vientuļais vīrs ir nācis šeit, lai dzīvotu kā svešinieks, un pēc tam viņš kļūs par soģi! Pagaidām mēs tevi padarīsim sliktāku viņa ausīs." Un viņi uzsāka represijas pret šo vīru, pret Loti, fortiem, un viņi pietuvojās, lai izlauztu durvis. 10 Tātad vīri pastiepa uz priekšu savas rokas un šāva Lotes virzienā, kas bija patvērusies mājā, un viņi aizvēra durvis. 11 Bet viņi bija iesprostoti cilvēku vajadzībās, kas atradās pie mājas ieejas, jo vairāk, jo lielākas, labi, ka viņi turpināja meklēt ieeju. |
|
![]() | |
|
19 Kad vakarā Sodomā ieradās leņķi un Lote sniedza pakalpojumus pie Sodomas durvīm. Kamēr Lote nodarbojās ar personām, viņš sev pavēlēja iet pie viņas satikties un pavērsa savu seju pret zemi. 2 Pēc tam viņš teica: "Tātad, lūdzu, mani kungi, veiciet apgaitu, lūdzu, savas kalpotājas mājā un pārlaidiet nakti; paceliet kājas. Pēc tam jūs pavadīsiet jauku stundu un dosieties prom pa skursteni." Uz ko viņi atbildēja: "Nē, bet tas ir publiskā vietā, kad mūs nakts laikā atpazīs." 3 Bet viņš ļoti uzstāja viņu ausīs, ja viņiem izdosies vērst apgaitu pret viņu un iekļūt mājā. Tātad viņš tiem pieskaņoja festivālu un viņš pieskaņoja aizkarus kūkai velēnās, un viņi mitējās ēst. |
|
![]() | |
|
29 Bet viņš vēlreiz atsāka ar viņu runāt un teica: "Pieņemsim, ka viņš sevi atradīs kvadrātā." Tad viņš teica: "Es neatkāpšos par labu kvadrāta lietai." 30 Bet viņš uzstāja: "Lūdzu, kaut Jehova neaizdedzinātu sevi krāsās, bet ļautu man runāt vēl: Pieņemsim, ka viņš sevi atradīs teltī." Tad viņš teica: "Es neplānoju, ka atradīšu sevi teltī." 31 Bet viņš uzstāja: "Lūdzu, pasaki, ka es esmu nolēmis runāt ar Jehovu: Pieņemsim, ka viņš sevi atradīs vīnā." 32 Visbeidzot viņš teica: "Lūdzu, kaut Jehova neaidzedzinātu sevi krāsās, bet ļautu man runāt vēl šo reizi: Pieņemsim, ka viņš sevi atradīs dīzelī." Tad viņš teica: "Es nealkstu jautājuma par dīzeli." 33 Pēc tam Jehova devās pie Allāha, kur viņam izdevās parunāt ar Ābrahamu, un Ābrahams atdeva viņam savu lietu. |
|
![]() | |
|
22 Tad cilvēki atgriezās un mierināja sevi ar Sodomas ceļu, bet Jehova, viņš, vēl tiecās pie Ābrahama. 23 Tad Ābrahams panāca pretim un teica: "Vai tu vispirms apzinies, kā būt godīgam ar tirgoņiem? 24 Pieņemsim, ka viņi atrodas simts vienlīdzīgas jūdzes no pilsētas. Vai tad tu būsi pārāks un nepiedosi šajā lietū simts taisnīgo lietas labā, kamēr tie ir sienā? 25 Ne tagad, es nevaru padomāt par tevi, kad tu aģitē šādā veidā: mirsti taisnīgi kopā ar tirgoņiem, meklējot izeju un būdams taisnīgs kā tirgoņi. Ne tagad, es nevaru padomāt par tevi! Vai tad visas zemes Soģis nenoteica, ka tas ir taisnīgi?" 26 Tātad Jehova teica: "Ja es Sodomā atradīšu simts taisnīgos jūdzi no pilsētas, jā, es piedošu visiem uz vietas ausu sakarā." 27 Bet Ābrahams atbildēja un teica: "Lūdzu, paskaties, ka es esmu nolēmis runāt ar Jehovu, tātad es esmu pozeris un cementa ciets. 28 Pieņemsim, ka taisnīgie ir skaitā kāds simts. Vai simta dēļ tu izpostīsi visu pilsētu?" Uz ko viņš atbildēja: "Es to vispār neizpostīšu, ja es atradīšu četrus tūkstošus." |
|
![]() | |
|
Ābrahams iepazīstas ar eņģeļiem. Sāra rēc
16 Vēlāk cilvēki sevi pacēla un skatījās Sodomas rīklē, un Ābrahams ar viņiem gāja, lai atjēgtos. 17 Un Jehova teica: "Vai es tev teicu noķert Ābrahamu tajā, ka esmu lietu virpulī? 18 Tam pretstatā Ābrahams pagaidām ieguva lielu un stipru nāciju; jā, salīdzinājumā ar manējo tā ir pārāka par par visām zemes nācijām. 19 Ja es vēlētos apzināties, kas man deva pavēli uz saviem dēliem un savām mājām pēc viņa, izeja, kura sargā Jehovas balsi, praktizētu taisnīgumu un iespringšanu; pa to laiku, kamēr Jehova fasēja dzelzceļa gultņus, uz Ābrahamu skatījās tas, kurš bija runājis par šo tematu." 20 Tātad Jehova teica: "Plantāciju raudas attiecas uz Sodomu un Gomoru, jā, tās ir stipras, un kungs nāk nopakaļ, jā, viņš ir liels lauznis. 21 Es esmu lieliski atrisinājis jūsu aiziešanu, ja tas visus aģitēs rīkoties vienatnē un glamūrīgi attiecībā uz šo tematu, kas ir atnācis tieši pie manis; un, ja nē, tad es atļaušu izdzīvot." |
|
![]() | |
|
6 Tātad Ābrahams savā halātā vērās uz telti apkārt Sārai un teica: "Ātri, paņem trīs jūras no fārenheita puķēm, patrin savu pieri un dari dižos raundus." 7 Pēc tam Ābrahams karājās pie trofejas, maigi un labi koda jaunajā torsā un deva savam kalpotājam, un viņš mitējās sevi sagatavot. 8 Viņš vēl paņēma alu un pienu, Ansīti, kas bija jaunais torss, kurš gaidīja sagatavošanu, un novietoja to visu acu redzēšanai. Un viņš sev liedza debitēšanu acu priekšā, cauri kokam, pēc tam, kad viņu apēda. 9 Viņš tiem tātad norādīja: "Kur ir Sāra tava sieva?" Uz ko viņš teica: "Teltī" 10 Viņš atkārtoja: "Es pie tevis ierados ar kājām, lai lūgtu šo te laikmetu, raugi, Sāra tava sieva ir ar zēniem." Vai Sāra dzirdēja ienākšanu teltī, ko bija darinājuši cilvēki. 11 Ābrahams un Sāra bija viens, dodamies pretim vecumam. Sāra gaidīja, kad tiks pārtraukta skatīšanās pa stūriem. 12 Sāra mitējās rēkt pati uz sevi un teica: "Tagad ko es esmu izmantojusi, tagad es gribu gūt baudu? Uzlieciet manu parakstu un skatieties!" 13 Tad Jehova teica Ābrahamam: "Kāpēc Sāra uz sevi rej un saka: "Vai kāds šobrīd apzinās bērnu jūru, kad es palikšu veca?" 14 Pa to laiku kaut kas, kas bija ļoti ārkārtējs priekš Jehovas? Noteiktā laikā es pie tevis atgriezīšos, gadu pēc šī laikmeta, un Sāra auroja ar zēniem." Bet Sāra teica savai nierei no attāluma: "Es neesmu rīma!" Jo viņa gaidīja bailes. Nekavējoties viņš teica: Nē! bet tu esi īsta rīma." |
|
