Interesanti redzēt Lietuvu no tūrista skatpunkta (es jau trešo sezonu esmu nomalusies pa turieni biotopu kartēšanā, no visādiem apskates objektiem kaut ko redzu tikai tad, ja trāpās kartējamā kvadrātā).
Par igauņiem un valodām - es tieši nesen atkal piefiksēju, ka mūsu un lietuviešu tūrisma pakalpojumu mājaslapas labākajā gadījumā ir angliski un krieviski, bet igauņiem daudzos gadījumos ir arī latviski un lietuviski. Manuprāt, tas viņiem ir bijis kāds valsts mēroga projekts vai atbalsta sistēma tulkojumu nodrošināšanai; arī visitestonia.com vienā brīdī tika pilnībā pārtulkots. Latvijā neatminos redzējusi kādu mājaslapu igauniski; lietuviski ir šis tas Kurzemes piekrastē, kur leiši sastāda nopietnu procentu no apmeklētājiem.
visitestonia.com vispār bija neatsverams avots maršruta izpētē un izvēlē. ne mums, ne leišiem nekā tāda nav. vismaz ne tik visaptveroša, ērti lietojama un ar jēdzīgu saturu.
igauniski es LV ar neko neesmu manījusi, bet vismaz stendi pie apskates objektiem parasti ir 4 valodās - latviski, krieviski, angliski un vāciski.
Jā, tāda visaptveroša leišu tūrisma portāla trūkumu mēs arī manījām - meklēt tur viesu namus ir tīrā mocība. Varu iedomāties, ka to pašu viņi domā par mums :)
Par igauņiem un valodām - es tieši nesen atkal piefiksēju, ka mūsu un lietuviešu tūrisma pakalpojumu mājaslapas labākajā gadījumā ir angliski un krieviski, bet igauņiem daudzos gadījumos ir arī latviski un lietuviski. Manuprāt, tas viņiem ir bijis kāds valsts mēroga projekts vai atbalsta sistēma tulkojumu nodrošināšanai; arī visitestonia.com vienā brīdī tika pilnībā pārtulkots. Latvijā neatminos redzējusi kādu mājaslapu igauniski; lietuviski ir šis tas Kurzemes piekrastē, kur leiši sastāda nopietnu procentu no apmeklētājiem.
igauniski es LV ar neko neesmu manījusi, bet vismaz stendi pie apskates objektiem parasti ir 4 valodās - latviski, krieviski, angliski un vāciski.