Marts 24., 2017


[info]extranjero11:10
Liela daļa loģikas problēmu ir valoda, kas implicē lietas, bet saglabā ambiguitāti. Piemēram, ja vajadzētu pārtulkot šo "(1) Ja ārā līst lietus" uz kādu hipotētisku valodu, kurā ir divas formas frāzei "ārā līst" – (1) "es sēžu iekšā, bet ārā līst" vai (2) "staigāju pa āru un līst lietus", tad tulkotājam nāktos jautāt autoram, kā tieši viņš ir domājis vai vismaz mēģināt secināt no konteksta, vai pat minēt uz labu laimi. Loģiskā ambiguitāte būtu pazudusi, toties tu varētu teikt, kāds gan tulkotājs ir losis, ka nav spējis saglabāt šo ambiguitāti, lai varētu apspriest šo loģikas problēmu.

Read Comments

Reply


No:
Lietotājvārds:
Parole:
(komentārs tiks paslēpts)
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
honeybee - Komentāri

> Jaunākais
> Arhivētais
> Draugi
> Par sevi


> Go to Top
Sviesta Ciba