sentiments un antikvārs |
[Dec. 26th, 2011|03:52 pm] |
|
|
|
Comments: |
bet nesaistīti: kā tas nākas, ka visādus Īslandiešus un Nēderlandiešus atveidot pēc iespējas tuvāk oriģinālajam skanējumam, abet slāvu vārdi kkā ļoti īpatnēji tiek samudrīti. piem., Jevgēnija iegūst garo ē un zaudē ņ?
From: | kolibrs |
Date: | December 26th, 2011 - 04:16 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Ir gan Jevgēnija, gan Jevgēņija, arī Jevgenija un Jevgeņija, u.c. Kā nu kuram patīk.
un šajā gadījumā Tu labo, jo esi tieši tā, par ko iet runa vai arī personīgi viņu pazīsti?
From: | kolibrs |
Date: | December 26th, 2011 - 04:24 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Personīgi. Tas bija dēļ draudzīgas attieksmes, ne piekasīšanās.
ok, tad paldies par labojumu. | |