|
Feb. 7th, 2011|10:25 am |
Pēdējā laikā vietvārdu latviskošanu veic, cenšoties atveidot tos maksimāli tuvu oriģinālizrunai.
Lai gan tādus vietvārdus, kas bvarbūt ir aplami, taču jau iegājušies (tipa, Parīze, Mehiko) parasti atstāj kā ir. Tb ar Kalkutu, man domāt, tā arī vajadzēja notikt. Acīmredzot JS kartogrāfi/valodnieki bērnībā maz lasījuši grāmatas un to nezina. :) |
|