[info]karuna wrote
on March 24th, 2010 at 02:45 pm

Problemātiskās vietas nav viss darbs teikumu pēc teikuma.

Par leģitīmajām izpratnēm vari parunāt ar autortiesību speciālistiem. Viņi labi paskaidros, kas ir atvasināts darbs. Ne tikai tulkošanā bet vispārīgi: Atvasināts darbs ir darbs, ko tā autors ir radījis, izmantojot vienu vai vairākus savus vai cita autora darbus, vai uz šādu darbu bāzes.

Robežu varbūt ir grūti novilkt, bet pārāk cieša sekošana iepriekšējā tulkotāja tekstam, piemēram, velkot ar pirkstu līdz katram iepriekšējā tulkojuma teikumam un pārkopējot visas pieņemami iztulkotās frāzes, manuprāt, ir šīs robežas pārkāpšana. Jautājums ir tikai tajā, vai Kūlis ir šādi rīkojies, vai arī šī analīze ir uzcepta vēlāk.

(Read Comments)
From:
Username:
Password:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Subject:
No HTML allowed in subject
  
Message:

July 2018

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
Powered by Sviesta Ciba