Principle of charity

Vai tik filozofijas fakultātes "kāzusā" iesaistītājiem nebūtu jāatceras viens no būtiskākajiem "darbdienas filozofijas" principiem: principle of charity?

Comments

redzi, lieta tāda -- man datorā ir divi .doc faili -- rolava un kūļa tpk tulkojums. izlaidu cauri programmai un izrādās, ka par labvēlību šeit nevar būt ne runas. es, protams, neesmu sertificēts eksperts, taču ētikas komisija, ja vien tā skatīties, atklās tieši to pašu
es biju publicējis Vitgenšteina divu tulkojumu fragmentus. Tie taču arī ir līdzīgi, taču neviens nestrīdas, ka viens ir otra plaģiāts. Well, es plaģiāta strīdā neesmu eksperts, tāpēc nespriedīšu tiesu.

Taču ir virkne jautājumu, kuros ir jābūt precīzākam savos pārspriedumos un apgalvojumos. Tu taču nerakstīji publisko vēstuli tikai par plaģiātismu, tu izdarīji virkni apgalvojumu arī par citām tēmām, citiem cilvēkiem...
divi fragmenti nav gluži vesels paragrāfs un/vai pilns tulkojuma fragments. ja tu man atsūtīsi digitālus darba tulkojumus, izlaidīšu cauri programmai -- paskatīsimies, par cik % sakrīt
Varbūt ka ir atšķirība starp plaģiātu parastā gadījumā un tulkojuma gadījumā. Es, piemēram, neesmu drošs, vai programma šoreiz būs tas uz ko varētu paļauties. Domāju, ka Traktāta tulkojuma gadījumā rezultāti būtu līdzīgi. Laikam jau šajā gadījumā nāksies domāt par citiem kritērijiem.
programma abus tekstus ļauj salīdzināt vienu pie otra. lielākoties nesakritības rodas atsevišķos vārdos, kā piem. izjūtas->maņas/filozofija->filosofija. gudrākais, ko Kūlis varētu izdarīt, ir atteikties no tulkojuma autorības (jo publicēts tas nav).
ja tev šķiet, ka tulkojumam ir kāda specifika, varu piedāvāt trīs angļu valodā tulkotus TPK.
lai vai kā, mani priecē, ka iesaistīta LU ētikas komisija. mazāk darba pašam
also, tu palaid garām tos l->1 un O->0. vai esi apskatījis http://bit.ly/plakats un http://bit.ly/plakatsv?
Apskatījos. Gribēju tev vaicāt - kāda tev ir pieredze ar tulkojumiem? Cik daudz dažādu tekstu tulkojumus dažādās valodās esi salīdzinājis. Neliela piesardzība šādu spriedumu izdarīšanā par sliktu nenāks.
Un vēl. Kūļa TPK tulkojums vēl nav nopublicēts, līdz ar to uz šo tulkojumu laikam spiest nevajadzētu. Ja grib meklēt plaģiātu, tad vajadzētu tomēr ņemt publicētus izdevumus.

July 2018

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
Powered by Sviesta Ciba